推 olaqe:唉 現在認不認同就是最大的問題哩 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:而且重點是 認為自己是中國人 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:不等同於 不愛台灣 相信你認同上述推論 220.139.12.97 07/15
→ senza:愛不愛根本沒差別,只要別逼我愛中國就好ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:但現在的操作就是 丰~來=不認同=不愛台灣 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:我也認為台灣跟中國是兩個國家 220.139.12.97 07/15
→ senza:也別強迫我變中國人就好。我管他們愛不愛뜠 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:但當把懷想故鄉中國風物的人就打成不認同 220.139.12.97 07/15
→ senza:那已是政治問題了,而政治無法以對錯評論갠 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:台灣時 您的論點顯然就不通了咩 220.139.12.97 07/15
→ senza:我也很喜歡中國風土文物啊。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:很多人都是因為貪念,想要擁有那裡。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這也是一個問題所在...... 61.62.3.21 07/15
→ senza:不通?我說過那是政治問題,無對錯。 61.62.3.21 07/15
→ senza:那是政治人物的事情,與我的思想無關。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:這中間還牽涉到228 牽涉到對統治手段的反 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:動 但是 把這一切都扣上一個不認同的帽子 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:不正是泛綠的某種策略嗎? 220.139.12.97 07/15
推 senza:我泛綠,可是我喜歡中國文學,那怎麼說? 61.62.3.21 07/15
→ senza:因為我不是政治人物,對嗎?:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:兩方陣營都以國家認同與生存危機來對打 61.62.3.21 07/15
→ senza:自然要把議題拉到非常高階來看,可以想見ꠠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:可是就因為如此,沒有什麼對不對錯不錯。 61.62.3.21 07/15
→ senza:那是政治,不是道理。就是這麼回事。 61.62.3.21 07/15
推 olaqe:呵呵 等中文系變到外語學院之後 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:喜好中國文學就跟喜好英美文學一樣 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:但目前 似乎不能太愛中國文學 呵呵 220.139.12.97 07/15
推 senza:我比較想望的是「地球文學」耶~ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:如果政治不必講道理 那所謂正當性云云豈ꐠ 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:不是空談嗎?這個想法我無法接受 220.139.12.97 07/15
→ senza:這是地球居民的概念,不是世界大同喔。 61.62.3.21 07/15
→ senza:如果希望台灣成為一個汪洋宏肆的國家 61.62.3.21 07/15
→ senza:就先要把眼光放大才行。^^ 61.62.3.21 07/15
→ senza:所以,他們要說自己是中國人,就隨便囉。 61.62.3.21 07/15
→ senza:我是地球人。:p 61.62.3.21 07/15
→ senza:好吧,吃中國人一個豆腐~ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:當我們還以中文打字時 這個討論是無意義的 220.139.12.97 07/15
→ senza: 中國是地球的一部份沒有人反對吧!XDD 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:因為我們都落在漢字的魔方裡面囉 220.139.12.97 07/15
→ senza:關於意識形態,政治是沒有道理的。 61.62.3.21 07/15
→ senza:因為,雙方都有自己的道理。 61.62.3.21 07/15
→ senza:那跟所謂的正義延伸出的正當性以無關聯了ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:汪洋宏肆嗎 是蘇軾嗎 汪洋淡薄是蘇轍 220.139.12.97 07/15
→ senza:而中文字的部份。我從小學中文字, 61.62.3.21 07/15
→ senza:自然用中文字來寫字。何須鑽牛角尖? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:嗯 建議你去讀台大張裕宏教授的大作 220.139.12.97 07/15
→ senza:語言文字只是一個表達自己的工具。 61.62.3.21 07/15
→ senza:如果被文字本身的意識形態限制住, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你就會明白ꌠ把漢字去掉改成拼音文字 220.139.12.97 07/15
→ senza:那才叫做無謂。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:對台灣的未來也許是個有用的出路 220.139.12.97 07/15
→ senza:我並不覺得。拼音文字會影響思考。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:畢竟圖像的記憶太費神 눠 220.139.12.97 07/15
→ senza:還有閱讀,這對教育來說不是好事情。 61.62.3.21 07/15
→ senza:像現在把台語用拼音文字來寫 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:以語音符號代替圖像 可以節省很多腦力 220.139.12.97 07/15
→ senza:我覺得是矯枉過正了...有研究意義的除外。 61.62.3.21 07/15
→ senza:更何況,台語並不是真的有音無字。 61.62.3.21 07/15
→ senza:其實台語是漢音的一部份,是可以選字寫的ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:重點不是它有音無字或有音有字的問題 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:而是做為書寫系統 我們可以選擇符號或圖 220.139.12.97 07/15
→ senza:我是很實際的人,語言,以方便為主。 61.62.3.21 07/15
→ senza:美國到了新土地,也並不是就不用英文。 61.62.3.21 07/15
→ senza:久了之後有了自己的風格,變成美語。 61.62.3.21 07/15
→ senza:但是本質上,仍舊是英文為基礎, 61.62.3.21 07/15
→ senza:但是這並不影響他們的發展。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你說的是語言 我說的是書寫系統 兩回事 220.139.12.97 07/15
→ senza:一個國家一定要有一套可以溝通的通用語言 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:英語誠然變成美語 但 書寫系統都是拼音 220.139.12.97 07/15
→ senza:其他的要各自發展無所謂。 61.62.3.21 07/15
→ senza:只是要互相尊重,不可以抑制或高壓消滅。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這方面中國比台灣做得太好太多。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:如果把我們的書寫系統改為拼音 好處比較多 220.139.12.97 07/15
→ senza:廣義的語言包括書寫。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:其實我剛剛一直在談的,都是以書寫為主。 61.62.3.21 07/15
→ senza:更何況,如果你仔細想。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:至少我們只要學一套書寫系統 就是abcd這種 220.139.12.97 07/15
→ senza:其實各種在台灣的語言,只要是漢族的, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:不必再學圖像文字 負擔真的太大 220.139.12.97 07/15
→ senza:如果用適當的字書寫出來,其實都可以溝通ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:如果只以拼音,那拼出來的只是音,沒有義ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:我並不覺得學習中文字有負擔。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:所以基本上我反對漢羅並用 根本是害人 220.139.12.97 07/15
→ senza:如果要我去學無邏輯無意義的拼音, 61.62.3.21 07/15
→ senza:那才是有負擔。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:意義一可以透過上下文理解 我們通常是如 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:此去解讀一段話 否則只有口述沒有書寫的 220.139.12.97 07/15
→ senza:把自己當成來台學中文的外國人看就明白了ꔠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我們根本應該聽不懂 空氣中又不會浮字 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:我想你還是沒把語言跟書寫系統分開 220.139.12.97 07/15
推 AnaSui:如果台灣霹靂火字幕改成拼音系統,那我可 61.229.25.153 07/15
推 senza:因為我覺得廣義的語言包括書寫啊。 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:完全看不懂,哈~ 61.229.25.153 07/15
→ olaqe:也許我表達得太差 戌U自想想罷 220.139.12.97 07/15
→ senza:如果真的要分,好吧。從另一方面來說好了 61.62.3.21 07/15
→ senza:書寫系統不能只有我手寫我口那麼簡單。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:A大您不必看字幕 您用聽的就可以了 對吧 220.139.12.97 07/15
→ senza:還有整套的文化意涵要考量。 61.62.3.21 07/15
→ senza:書寫還要有文化傳承的意義, 61.62.3.21 07/15
→ senza:背後是龐大的文化整合與流變。 61.62.3.21 07/15
→ senza:台灣的文化是綜合了各家的,但不可否認, 61.62.3.21 07/15
→ senza:受中國文化影響最深。 61.62.3.21 07/15
→ senza:從1949年後,我們才分開。否則在之前, 61.62.3.21 07/15
推 AnaSui:我聽不懂閩南語,簡單的還可以,可連續劇 61.229.25.153 07/15
→ senza:其實共有歷史。所以我們的寫作,思考, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:s大您說到重點了!!!!! 220.139.12.97 07/15
→ senza:除了台灣這塊土地文化本身的影響之外, 61.62.3.21 07/15
→ senza:受各地,尤其是中國的影響極深。 61.62.3.21 07/15
→ senza:我以實際的觀點來考量。 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:速度都很快。漢字有一個好處就是方言之間 61.229.25.153 07/15
→ senza:這些已經是我們的一部份了, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:這個您認為佔很大部分的這個漢字文化 220.139.12.97 07/15
→ senza:不必要要特別去剔除來彰顯自己的意識形態ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:可以互通。 61.229.25.153 07/15
→ senza:國家是台灣,文化是台灣, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:真的對台灣文化有幫助嗎 我不認為哩 220.139.12.97 07/15
→ senza:但這些文化也已經成為台灣文化一部份。 61.62.3.21 07/15
→ senza:硬生生剜起,是負擔,也沒有必要。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:可以加,可以發展出其他的形式, 61.62.3.21 07/15
→ senza:但是那要慢慢來,不是一朝要改就改。 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:推樓上 61.229.25.153 07/15
→ senza:好,我問你,什麼是台灣文化?:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:回A大 霹靂火可配成國語客語山地語 呵呵 220.139.12.97 07/15
→ senza:為什麼改成張教授的拼音文字才是台灣文化ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:油條一點的來說,羅馬拼音,是台灣文化?ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:那麼,張教授是不是自己要創一套書寫系統ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:目前台灣連認同都有問題 文化的建立還早 220.139.12.97 07/15
→ senza:不過,我懷疑,有沒有人要理他~XDD 61.62.3.21 07/15
→ senza:既然文化還年輕, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:羅馬拼音是外來的 但這一套跟外來的漢字 220.139.12.97 07/15
→ senza:那你如何斷言怎麼樣對台灣文化有幫助? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:比起來 是比較好的外來的 220.139.12.97 07/15
→ senza:既然連台灣文化是什麼都不能夠界定, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你我都陷於漢字之內 小小可悲 220.139.12.97 07/15
→ senza:那麼又憑什麼說什麼對台灣文化好或壞?:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:但若從現在開始改成拼音 220.139.12.97 07/15
→ senza:為什麼羅馬拼音比較好?為什麼中文不行? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:壯畯怚x灣的下一代就不會有這個問題 220.139.12.97 07/15
→ senza:就我來說,我覺得羅馬拼音很醜又難用~:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:那麼既然已經都撿現成的了, 61.62.3.21 07/15
→ senza:為什麼不把這部份做得更好,甚至超過呢? 61.62.3.21 07/15
→ senza:更何況,再度油條的說: 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:台灣文化主體性的建立 目前在型塑中 220.139.12.97 07/15
→ senza:中國現在的字,以及語意用法, 61.62.3.21 07/15
→ senza:早就已經跟台灣不同啦。^^ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我剛提的正是其中一個環節 文字符號化 220.139.12.97 07/15
→ senza:因為台灣已經有了自己的一套感覺。 61.62.3.21 07/15
→ senza:雖然並不成熟,但已經有了風格。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這就如同英語與美語的區別一樣。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:兩者一樣強勢,可是美語的字,結構, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:唉 漢字果然根深柢固 台灣語言的符號化 220.139.12.97 07/15
→ senza:甚而更強勢,更多人使用來書寫。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:那就已經成為美國文化了。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:大概還得走一段很遠的路吧 220.139.12.97 07/15
→ senza:為什麼要把語言符號化?那根本是走回頭路ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:中文字已經是成熟而有用的文字,為什麼 61.62.3.21 07/15
→ senza:要為了一個還不確定的「台灣主體文化」 61.62.3.21 07/15
→ senza:就去輕率的從根改變呢?有何必要性? 61.62.3.21 07/15
→ senza:為什麼不是想辦法把中文字, 61.62.3.21 07/15
→ senza:變成有台灣風格的「台文用法」? 61.62.3.21 07/15
→ senza:做人要實際點。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你去看David Crystal的英語帝國吧 220.139.12.97 07/15
→ senza:推薦這些拼音的人,自己要有一個責任。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:台灣文化主體性是有的 而且是必然的 220.139.12.97 07/15
→ senza:說服我們為什麼台灣這樣多元又複雜的文化ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:發展到今天,要因一句話全部剜起改變。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你認為他不確定 恐是受中國文化沙文主義 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:影響太深 我所不取 220.139.12.97 07/15
→ senza:恕我直言,張教授這樣的想法,夸夸其言。 61.62.3.21 07/15
→ senza:也太自以為是。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:好,回到那個問題,何謂台灣文化?:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:先回答了這個問題,才有資格談改變文字吧ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:也許讀了Crystal的書 ꜠你就知道 220.139.12.97 07/15
→ senza:你提到沙文主義,這不跟你所批判的泛綠同꘠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:書寫方式做為文化區隔的功能是有某種地位 220.139.12.97 07/15
→ senza: 我不贊成用拼音, 61.62.3.21 07/15
→ senza:並不代表被中國沙文主義影響。 61.62.3.21 07/15
→ senza:更何況,台灣與中國曾經共有歷史。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這個是不可否認且不可逃避的事實。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:最簡單的問題是 你認為漢字可以書寫原住 220.139.12.97 07/15
→ senza:所以台灣文化的一部份,包括中國文化 61.62.3.21 07/15
→ senza:這是必然的道理。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:民的語言嗎 答案是完全不能 220.139.12.97 07/15
→ senza:況且,文字的本身只是一種工具。 61.62.3.21 07/15
→ senza:重要的是,如何用這樣的文字, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:台灣既然有漢與非漢 何以非得用漢族那套 220.139.12.97 07/15
→ senza:表現出想表現的,特殊的文化意涵。 61.62.3.21 07/15
推 AnaSui:那...要把官語改成原住民與嗎? 61.229.25.153 07/15
→ olaqe:所以建立一套台灣共通的書寫系統 是必然 220.139.12.97 07/15
→ senza:那就要扯到更大的問題了。有聽過女書嗎? 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:可是這個共通的書寫系統除了看起來都一樣 61.229.25.153 07/15
→ senza:那就變成民族的問題了。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:耶 官方語言我有自己的看法 但非原住民語 220.139.12.97 07/15
→ AnaSui:其實根本上還是完全不同的東西,這樣的改 61.229.25.153 07/15
→ AnaSui:有意義嗎? 61.229.25.153 07/15
→ senza:原住民文化確實是台灣文化的一部份。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:如果捨國語不論 最有資格的是福佬話吧 220.139.12.97 07/15
→ AnaSui:有增加便利性嗎?有其他好處嗎? 61.229.25.153 07/15
→ senza:福佬什麼的,都是漢民族。都可以用同一套 61.62.3.21 07/15
→ senza:書寫系統。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:現在你的問題好像走叉了~如果要提到原住ꔠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:女書 圻炁G是湖南的一種書寫文字 220.139.12.97 07/15
→ senza:我一直強調,語言與文字,是一種溝通工具ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:據說有特定寫法跟特定讀法 特定人才懂 220.139.12.97 07/15
→ senza:請不要用意識或政治態度來操弄。 61.62.3.21 07/15
→ senza:對。台灣現在的文字是可以有競爭力的。 61.62.3.21 07/15
→ senza:一旦變成了拼音,會念,不見得懂。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:問題就是 原住民非漢民族 何必接受漢化 220.139.12.97 07/15
→ senza:對於各族群間的融合,沒有好處。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:客家話福佬話現在的台語,如果用拼音, 61.62.3.21 07/15
推 AnaSui:那要其他民族原住民化? 61.229.25.153 07/15
→ senza:誰會知道那在說什麼?? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:台灣人何必接受漢化 我們是受害者啊 220.139.12.97 07/15
→ senza:但是有一套共同的書寫系統。 61.62.3.21 07/15
→ senza:也許有些看不懂,但是仍舊可以溝通。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:喔,以上是另一個觀點。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這種打字方式真痛苦,想法容易岔掉。:) 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:問題是都漢化了啊,還是您要改成西化? 61.229.25.153 07/15
→ senza:什麼鬼?文化沒有受不受害的。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:書寫系統是學來的 但學的方法跟語言不同 220.139.12.97 07/15
→ senza:那是政治,我說過不要把政治一概而論。 61.62.3.21 07/15
→ senza:文化是歷史因素與種種因素演進的過程。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:語言是口耳相傳 書寫系統可以因地制宜 220.139.12.97 07/15
→ AnaSui:反正將已經有的東西連根拔起這絕對不是大 61.229.25.153 07/15
→ senza:台灣文化裡包括了許多部份, 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:家所能共同負荷的,假如改成拼音系統沒有 61.229.25.153 07/15
→ olaqe:你把中國人丟到美國 他會講美國話 但他 220.139.12.97 07/15
→ AnaSui:實際上明顯的好處,那還不如不改,否則只 61.229.25.153 07/15
→ senza:中國的,日本的,南島語系的,原住民的。 61.62.3.21 07/15
→ jimmyduh:你們真愛推 203.73.251.27 07/15
→ olaqe:保證不會寫漢字 因為那根本是兩回事 220.139.12.97 07/15
→ senza:可是你現在想做的,是重新自己建立一套體ꠠ 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:是增加社會混亂、國立內耗而已 61.229.25.153 07/15
→ senza:體系,而把這些全部生生剜起, 61.62.3.21 07/15
→ senza:完全不去看,只是因為你覺得 61.62.3.21 07/15
→ senza:台灣該有不同的,特別的文字。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這是一種傲慢,也是一種危險。 61.62.3.21 07/15
→ senza:更何況,憑什麼只有這套拼音系統, 61.62.3.21 07/15
→ senza:才可以表達出台灣主體文化? 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:是啊,哈~三國大交兵,眼睛好花 61.229.25.153 07/15
→ senza:更何況,你根本還不知道台灣文化是什麼。 61.62.3.21 07/15
→ senza:對於一個根本不知道如何定義, 61.62.3.21 07/15
推 olaqe:您還是不懂 漢字書寫系統是被養成的 220.139.12.97 07/15
→ senza:或是根本還不是時機定義的東西, 61.62.3.21 07/15
→ senza:一個文化,憑什麼用自己一廂情願的想法 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:但這一套犧牲了非漢族的原住民 非上策 220.139.12.97 07/15
→ senza:就要從根去改變,而不考慮各方面的因素? 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:是啊,既然已經養成了,要連根拔起更需要ꐠ 61.229.25.153 07/15
→ senza:這跟中國不分青紅皂白滅省滅縣, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我們可以從現在養成另中@種習慣 220.139.12.97 07/15
→ senza:去建三峽大壩有何兩樣??:) 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:三思,有這麼迫切的必要嗎?民眾可以接受 61.229.25.153 07/15
→ olaqe:也就是拼音系統 用他可通於全台灣民族 220.139.12.97 07/15
→ AnaSui:嗎?就像中國現在用的是簡體字,他們連改꘠ 61.229.25.153 07/15
→ AnaSui:回相近的繁體字都有困難了。更何況是改成 61.229.25.153 07/15
→ senza:好吧,那你為了原住民,去建立一套體系。 61.62.3.21 07/15
→ senza:為什麼這一套體系對原住民一定是好的? 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:拼音系統。那更大大增加了民眾閱讀困難。 61.229.25.153 07/15
→ senza:又為什麼為了原住民,要大部分人改變? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:原住民沒有文字 也就是說沒有書寫系統 220.139.12.97 07/15
→ senza:原住民難道現在沒有學漢字嗎? 61.62.3.21 07/15
→ AnaSui:最簡單的例子,報紙上你要以哪種方言為主ꄠ 61.229.25.153 07/15
→ senza:他們更重要的不是保存自己的文化與尊嚴嗎ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:你丟一套書寫體系給他們,強迫他們學起來 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:於是現在的問題就是 你要讓他中國化 220.139.12.97 07/15
→ senza:然後說,這是為了尊重你們。 61.62.3.21 07/15
→ senza:可是又完全是你的意識, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:還是跟英美一樣 直接進入世界化 220.139.12.97 07/15
→ senza:這跟你所謂以漢文化去壓榨他們,有何不同꘠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:哈!為什麼學漢字就是中國化。 61.62.3.21 07/15
→ senza:你又陷入錯誤了。這跟你不贊成的泛綠觀點 61.62.3.21 07/15
→ senza:就是愛中國就等於不愛台灣,不也相同? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我想 我們有太多基本觀念沒說清楚 220.139.12.97 07/15
→ senza:而且,雖是漢字,可是運用方法, 61.62.3.21 07/15
推 AnaSui:那,就把基本觀念波文吧~ 61.229.25.153 07/15
→ olaqe:主要是對語言 書寫系統 認知有落差 220.139.12.97 07/15
→ senza:甚而字形,都已經跟現在的中國漸行漸遠。 61.62.3.21 07/15
→ senza:現在的文字運用方式,就是台灣本身的風格ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:文化的流變到此, 61.62.3.21 07/15
→ senza:我認為不需要為了少數人意識形態而改變。 61.62.3.21 07/15
→ senza:而是應該把這一部分發揮,跟對岸區隔才是ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:先回答何以不取中國化 不是因為他是中國 220.139.12.97 07/15
→ senza:錯!我現在一直在講書寫。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:而是因為 原住民語跟漢民族的語言完全不 220.139.12.97 07/15
→ olaqe:一樣 於是乎你用漢字就有問題 220.139.12.97 07/15
→ senza:所以把書寫與語言混在一起的是你呀。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:語言照學自己的,書寫系統是另外一套。 61.62.3.21 07/15
→ senza:有矛盾嗎? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我的ID︽laqe是泰雅語 意思是小孩 220.139.12.97 07/15
→ senza:而且,為什麼你只考慮原住民? 61.62.3.21 07/15
→ senza:既然他們本來就沒有文字, 61.62.3.21 07/15
→ senza:為什麼你要他們接受羅馬拼音, 61.62.3.21 07/15
→ senza:而不可以用中文,英文,甚至其他文字? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:你可以用漢字寫 □g成 歐拉各 220.139.12.97 07/15
→ senza:所以,把書寫與語言混在一起的,是你唷:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:所以你的書寫,只是想表達語言而已。 61.62.3.21 07/15
→ senza:而我說過,書寫並不只有表達語言那麼簡單ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:書寫的文化意涵,不只是這樣而已。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:但是用歐拉各完全不適合olaqe 220.139.12.97 07/15
→ senza:語言包括書寫,但是書寫的代表意義, 61.62.3.21 07/15
→ senza:跟語言不同,甚而更廣泛。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:已經很晚了。:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:原音是 1 漢語有聲調tone 泰雅語沒有 220.139.12.97 07/15
→ senza:有幾個問題請你先想一想。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:一:何謂台灣文化。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:2 泰雅語有重音 重音在後一音節 220.139.12.97 07/15
→ senza:二:為什麼用漢字就不可以表現台灣文化? 61.62.3.21 07/15
→ senza:三:原住民既然本身沒有文字, 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:漢語很不幸剛好缺乏單字的重音 式@ 220.139.12.97 07/15
→ senza:那為什麼一定要如你意用羅馬拼音?? 61.62.3.21 07/15
→ senza:四:用漢字等於被中國化嗎?:) 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:我只能說 2選一 漢字不如拼音 220.139.12.97 07/15
→ senza:五:文化廣態的流變,何謂受害與不受害? 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:其他問題 容後再論 明天游泳 要早睡 220.139.12.97 07/15
→ senza:如果只是完全為自己的喜好,那以上的討論ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:都是白費的了。除非拼音文字有其更深刻的 61.62.3.21 07/15
→ senza:文化意涵,且對台灣有主觀與客觀的好處。 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:您的問題我會深思 非常感謝 220.139.12.97 07/15
→ senza:否則只是像女書一樣,創來自己開心的而已ꄠ 61.62.3.21 07/15
→ senza:有文化意涵嗎?有。可是不可能普及。 61.62.3.21 07/15
→ senza:這對台灣的國際化,海洋化,沒有好處。:) 61.62.3.21 07/15
→ senza:先掰了。^^ 61.62.3.21 07/15
→ olaqe:夜深了 早點休息唄 容小的告退囉 220.139.12.97 07/15