精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
1. 如果一個黃種人在美國說: I am a Chinese 請翻譯並且解釋 這是文化上的還是政治上的Chinese? 2. 如果一個法國口音的白人在美國說: I am French 請翻譯並且解釋 這是文化上的還是政治上的French? 3. 如果一個德國口音的白人在美國說: I am a German 請翻譯並且解釋 這是文化上的還是政治上的German? 你能確定他的國籍是China, France, Germany, 或者根本已經是美國公民? 子曰 "必也正名乎! 名不正 則言不順" 如果你的翻譯有很多種 莫怪我們也可以把你解讀成很多種 因為 是你們自己寧可被誤解也要死抱著"中國"兩字不肯放的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: tylenol 來自: 140.112.125.76 (02/03 10:11)
lostt:「中國裡面可以沒有台灣,但台灣裡面不能沒 203.67.8.147 02/03 12:10
lostt:有中國」 "死抱"? 是無法放下 203.67.8.147 02/03 12:11
lostt:就算是目無中華民國的台灣國民,你能放下中 203.67.8.147 02/03 12:13
lostt:國嗎? 203.67.8.147 02/03 12:14
hint:管他什麼意思!我們在米國留學都說自己是 71.58.50.222 02/03 12:16
hint:Taiwanese,老外也都當台灣是國家啊... 71.58.50.222 02/03 12:16
hint:講Chinese他們都會認為是中國,出國就知道了.. 71.58.50.222 02/03 12:17
ilyvonne:這就是中國文化與那些還在上幼稚園的140.120.230.200 02/03 12:34
ilyvonne:外國文化的差異了,他們眼裡只有政治...140.120.230.200 02/03 12:35
ilyvonne:妳要自甘墮落也沒辦法140.120.230.200 02/03 12:35
wykao:不用加 "a" 61.56.150.74 02/03 13:45