作者BBMak (毋通躊躇行落去)
看板a-bian
標題Re: "中國豬"一詞釋疑.
時間Thu Dec 23 21:51:02 2004
我想到一個事情
常常看台灣戰後初期歷史,國民黨與大陸人士來台
他們那種貪污或是腐敗的行為使台灣人對於祖國感到失望,民怨不斷
所以就有"豬(中)去狗(日)來,狗去豬又來"的話
......
我要說什麼呢,我一開始看到這段歷史有種恍然大悟的感覺
我那時以為中國豬一詞是戰後初期的人說的
然後在白色恐怖與戒嚴期間民間只有暗地稱呼
後來又拿出來稱呼....
不過看了goetz的文後,才發現理解錯誤,
唉,治史理解歷史果然不是那麼簡單...
(一篇無聊的文)
--
一事物的性質是它加諸於其它物的效果,假如我們移去其它物,則一事便無性質,因此無物
不預設它物之存在,沒有所謂物自身~正因為我們要去尋求知識,讓我們來堅決的來個對傳
統觀點和價值的大翻轉吧,從別的角度看一次不是一件小事,它是為你將來獲得客觀知識
作準備,所謂的客觀別理解為不帶利益的想法,而是一種可以操縱自己的贊同和反對的能力
,使人可以運用不同的觀點和情感詮釋知識;只有觀點的認知,如果我們容許用更多情感觀
點去敘述一件事,則我們關於一件事的概念也越完全,客觀因此而來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.219.144
推 goetz:臺灣人人滿好的,應該不致於和中國人一般 203.203.28.101 12/23
→ goetz:見識啦:) 203.203.28.101 12/23
推 artpoet:g大請您這好台灣人回應一下原文推文好嗎? 218.172.201.221 12/23