精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Wilsan (女神的降靈會)》之銘言: (恕刪) : 第二種可能是, g版友認為當天雖有發生「中國豬滾回去」的事件,但新黨將其偷渡 : 為「外省豬滾回去」,並大肆宣揚,是為挑撥族群。但首先,「中國豬」與「外省豬 : 」有那麼大的區別嗎?「外省豬」的說法其來以久,前面巳有版友指出這點了。一般 : 人聽到這兩個詞彙會認為有什麼大的區別嗎?有興趣的人可以翻翻10/3以後的聯合報 : ,有很多相關的投書和報導,這兩個詞彙在使用上並無區別,中國豬也並不會比外省 : 豬來得高尚些,除了前舉呂秀蓮的新聞外, 11/25聯合報杜正勝院士的民意論壇投書 : 「要知道外省第二代是你們趕不盡的,何況絕大多數的台籍人士也不會縱容「中國豬 : 滾回去」這類下流粗鄙的宣洩。」 既然你自己也承認「『外省豬』的說法由來已久」 那如果當年梁牧養他們真的是針對「外省豬」 而且「外省豬」和「中國豬」的詞彙果真如你所言:使用上「並無區別」 那他們為何要用刻意使用「中國豬」一詞呢? 事實就是對使用者來講「中國豬」和「外省豬」一詞就是有區別的 就好比泛綠陣營中有些偏激的人就算對外省人素無好感 但是還是會認為外省人也是這個國家的一分子一樣 當初使用「中國豬」一詞對中國人來講是相當不禮貌或下流粗鄙 但新黨這種刻意扭曲的解釋方式的後果 就是有利於新黨進行族群動員 造成外省人危機感 你們新黨憑什麼認為「中國豬」就是外省人 新黨該為此負起挑起族群對立的責任(當然不是全部責任) 而不是裝可憐 扭曲歷史 舉個例子來講 「台客」一詞是過去外省人鄙視本省人的用語 很多人主張不要使用 但現在如果我去指責一個使用「台客」一詞罵人的國中生 硬說他有「外省人的優越感」 他會不會覺得很莫名其妙很難接受 客觀上他是用詞不當沒錯啊 但他沒有外省人的優越感啊 別人會不會覺得扣人有「外省人優越感」的帽子的我別有居心 很清楚嘛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.178.113