推 burdette:聽說台客是由TYKE直接音譯過來的 210.71.199.222 08/18
推 now:看要怎麼做吧 可以拒絕 或是可以顛覆 怎麼做都可以 61.66.188.196 08/18
推 babylon2:呃......b兄真的會信這種話?210.200.240.108 08/18
→ now:但是要有所作為 如果都不幹 泛統媒在操弄下死就穩了 61.66.188.196 08/18
推 burdette:時代背景不同,當年本省籍人士居弱勢 210.71.199.222 08/18
→ now:光看黑特版的逆襲 在加無腦人 那會變成一種趨勢@@ 61.66.188.196 08/18
→ burdette:當然也無法抗議這種稱呼,現在年代不同了 210.71.199.222 08/18
→ burdette:不過文字的本意經常會隨著時代改變 210.71.199.222 08/18
→ burdette:黑特版看起來也有不少綠版友 210.71.199.222 08/18
→ burdette:把中國寫成支那人的寫的挺高興的 210.71.199.222 08/18
推 deco:但是China本來之前就翻譯成支那~ 219.81.201.100 08/18
→ deco:你要硬凹台客是由TYKE直接音譯過來的我也認了 219.81.201.100 08/18
推 now:關心台客問題 比了解China到底是什麼還重要吧@@ 61.66.188.196 08/18
推 burdette:我覺得這兩種稱呼最好都少用,都有歧視意味 210.71.199.222 08/18
推 m55:不要叫人外省豬,也不要叫人台客 61.222.140.102 08/18
→ burdette:這兩種名詞感覺上還是在網路上比較常見 210.71.199.222 08/18
→ burdette:我從學校到現在工作的場合,很少聽到人罵別人台ꬠ 210.71.199.222 08/18
→ m55:你如果知道連小學生也一天到晚台來台去,你就知道 61.222.140.102 08/18
→ m55:為什麼這麼多人覺得不爽了 61.222.140.102 08/18
→ burdette:客,感覺這個字原本只是在SOS的節目上才會看到 210.71.199.222 08/18
→ burdette:支那也是一樣,除了bbs版上以外,一般即使是偏綠 210.71.199.222 08/18
→ burdette:的自由和台日,也不會用支那這樣的詞語 210.71.199.222 08/18
→ burdette:以個人的感覺來說,會比較不喜歡台客這個詞 210.71.199.222 08/18
→ burdette:因為我是本省籍 210.71.199.222 08/18
推 now:是啊把China拖下水也沒什麼意思@@ 61.66.188.196 08/18
→ now:不只吧 AVBS兩代的蔡一堆台客系列 搞台也不落人後 61.66.188.196 08/18
推 wdwd:今天的中時又看到小s在示範 "台客蹲" .... 61.227.115.65 08/18
推 now:等著看逆襲吧 他們會死得很慘~~ 61.66.188.196 08/18