精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blugreen (激...)》之銘言: : 今天看了兩代電力公司, : 那什麼爛主題 一直討論台妹安怎安怎 台客安怎安怎 : 什麼時候 台 變成了這麼不堪的字 : 為啥沒水準 混黑道 操台灣腔的國語 叫做台 : 棍 這種貶低自己故鄉名字的事 似乎只有台灣人會做啊 : 我還很中耶 決定了 以後看到沒水準 很俗的 我都稱之為 , 中客 中妹 : 明明中國人看起來超鳥 根據謝志偉教授的說法 所謂「很台」是從那個反共抗俄的古早年代有一句 「死台客」來的 發明這句話的人呢,則是眷村的「外省」子弟 相對應的呢,「本省人」則是回敬 「死阿山」 曾經在某個週日的自由時報謝志偉專欄出現過的文章,摘其大要於此 -- 風雲變色 世界動盪 我們在成功嶺上 擔當國家興亡 衝破驚濤駭浪 靠我們自己的堅強力量 永遠奮鬥前進 永遠奮鬥前進 迎接反共人心的歸向 踏上成功之路 踏上成功之路 高唱勝利交響的樂章 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.6.107
Pissaro:不只,族群相互歧視的用語很多,不只這些 220.134.24.8 04/10