作者wizer (關於存在與知覺)
看板a-bian
標題[心得] 我是台灣人,我不是客。
時間Fri Aug 26 10:19:25 2005
忘記是之前此版的哪一篇文章
論及所謂"台灣文化"是尚未完備而有待持續建設的新生多樣性文化的文章
若能夠稱之為"台灣文化"的東西的同一性是指涉不明的話,因此
當人們說"你很台"的時候,我都很喜歡反問他們"你說的是什麼意思"
雖然我很清楚他們想要說的就是你很"仿得不真,學得不像,又沒自己風格"
可是他們就是不想從自己口中說出一個"ㄙㄨㄥˊ(俗)"這個台語字,(抱歉使用注音>"<)
當然,在公眾語言的影響力下,我很快就認知到了這是一種明確的貶意詞
人無法脫離公眾語言而獨活,即使如此,我仍想要在生活週遭發揮微不足道的影響力
讓他們清楚自己在"說些什麼東西"
等道哪一天有台灣大部分人都能夠"仿得不真,學得不像,卻有自己風格"的時候
"你很台"就真的一點殺傷力都沒有了
至於"客"就比較難講一點了
只是我相信,人應該成為自己的主人,而不只是他人生命中的過客。
這意味著對自己負責,為自己與生命中重視的人打拼,永續經營自己的家庭與事業
人當然可以去別人家裡作客接受款待,但若只會尸位素餐白吃白喝甚至反客為主
那麼這種客人不要也罷。
客家人不僅是台灣百年前的客人,如今更融入成為台灣族群的一份子而共同努力
當我知道父親家族祖先原來是客家人的時候,我母親也有點訝異
因為老爸家族當中,已經沒有人會說客語了;個人初步查證,原來
我們在彰化的劉家經過早年幾次閩客械鬥,一部分的人選則移居東勢一帶,
另一部份選擇妥協留在彰化,形成台灣最大的"福佬客"(被同化的客家人)的一份子
我不會忘記歷史的事實,但我的存在亦是族群融合的一個小案例
那些整天喜歡用"台客"意詞罵人的人,也許不知道自己所說的漢語本身就"很台"
可奇怪的是,那些整日說著台式漢語說人台客的人,卻整日都在貶低自己的腔調口音
他們到底知不知道?
推 pipipikachu:內容的不會說閩南語有誤,應為不會說客語吧? 220.228.201.67 08/26
推 wizer:感謝,就此更正140.120.102.143 08/26
※ 編輯: wizer 來自: 140.120.102.143 (08/26 11:03)
→ pipipikachu:客語改講台語就是族群融合嗎?族群尊重比較好 220.228.201.67 08/26
→ pipipikachu:不是找原po麻煩啦~突然想到幹啥要融合~尊重 220.228.201.67 08/26
→ pipipikachu:就好.. 220.228.201.67 08/26
→ TAIWANSHIRT:樓上的皮卡秋 現在DPP都不說族群融合 203.73.235.45 08/26
→ TAIWANSHIRT:都說族群和諧 只有老K黨才說融合 203.73.235.45 08/26
→ TAIWANSHIRT:不過我想你應該會有其他見解吧呀呼! 203.73.235.45 08/26