精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
台客到底是不是歧視某一族群的語言 必須從語言的演變的歷史來看,而所謂歷史,就是詮釋權力的爭奪 濁水溪公社的〔台客的復仇〕,點出了語言的本質 台客之所以要復仇,是因為歷史的歧視,但其復仇目的並非把台客一詞丟回去歧視者 觀點去,而是將他奪回來! 小時候,講台語被統治者說成沒水準,被人歧視,還要罰錢,如果今天台語不再 是負面意義,難道不是因為我們把台語的詮釋權力拿回來?難道不是因為不斷的 鼓勵說母語?難道不是靠著語言的爭奪一點一滴的爭回屬於自己的文化認同? 還是說,我們應該把台語或是台灣的文化丟回曾經失去政權的統治階級意識裡去? 並且順從他們的邏輯? 歷史,就是語言的爭奪,沒有道理把這個權力再度拱手讓給那些曾經製造語言 歧視的統治階層去。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.136.206 thurston:轉錄至看板 NIPPLES 59.121.136.206 08/27 ※ 編輯: thurston 來自: 59.121.136.206 (08/27 01:24)
arfoo:詮釋權從來就不在我們,甚至是台客的手上。218.169.142.117 08/27
thurston:所以?摸著鼻子認了?反正台語就是沒水準? 59.121.136.206 08/27
arfoo:重點在反擊。「山胞」一詞表面上也無問題,但為何218.169.142.117 08/27
arfoo:原住民要爭?這是一個歧視與反歧視的問題。218.169.142.117 08/27
thurston:山胞有何問題? 59.121.136.206 08/27
thurston:山胞--->原住民並不是反歧視為出發 59.121.136.206 08/27
thurston:如果要繼續請寫另一篇,我不會繼續推本文 59.121.136.206 08/27
olaqe:使用台客這個詞何以連結到台語沒水準 我頗不懂 61.229.235.119 08/27
olaqe:台客是個台灣華語的詞彙 又不是台灣河洛話的詞 61.229.235.119 08/27
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ERWILSON (天涯棄逃人) 看板: a-bian 標題: Re: 語言詮釋的爭奪 時間: Sat Aug 27 08:54:29 2005 濁團創作重要宗旨之一便為替長期被貶抑輕視的中低階層發出聲音,唱出怒吼,濁團 永遠向勞工朋友、農民、藍領階級等默默建設台灣的一群人致敬,而對目中無人、高 傲跋扈、怠惰逸淫的「菁英份子」表達不屑之意。 最近吹起的台客風潮,伍佰等藝人企圖強化台客認同,但事實上,台客的起源本就是 輕蔑鄙視之詞,媒體聯台制台的手段高招,台灣人挨悶棍還不能坑聲。 說穿了,伍佰等藝人不過是看準了這個風潮,想撈些商業利益罷了。1999年大家還對 台客一詞充滿不屑時,濁水溪公社出了第二張作品「台客的復仇」,這可能是台灣音 樂史上最早出現台客一詞的作品。 我認為濁團並非以為台客是個很酷很屌的詞,因為該專輯內有摘錄一些文字說明了濁 團深知台客一詞是帶有貶意的,但濁團卻認為就是因為這樣,台客才要復活,要給他 新的精神與力量,要和這群長期被貶抑的人們站在一起,替他們代言與發聲,因而自 栩為台客搖滾。 1999年當時,伍佰等藝人敢出說自己是台客搖滾嗎?更甭提音樂內容上本質的差異了, 濁團長期與中低階層朋友互動寫出一首首反動歌曲,而長期與伍佰互動的卻是五光十 色的演藝圈,伍佰真的有深入了解台灣勞工朋友、農民的生活與面臨的困境嗎?我個 人是很懷疑啦,因為從他的歌聽不出來,他不過只是試圖從穿著與言語塑造自己是台 客搖滾代表人物,其精神層面真的是差太遠了。建議把濁水溪公社的四張專輯拿來聽 聽再搭配「黑名單工作室」的兩張作品,便知我在說什麼。 -- 以下文字摘錄自http://reset.dynalias.org/blog/archives/000245.html: 以名為Try的個人新聞台上所發表的文章《台客哀歌》為例,其台長hawick主要 的論述就是非台客以一種菁英階級的姿態貶低擁護台灣大眾文化的人為台客以顯 現自己的高格調、高品味,但事實上,和那些不看鄉土劇、只愛好萊塢片、一身 高級行頭、永遠只出入高級餐廳的非台客比較起來,不會說英文、滿口台灣國語, 卻腳踏實地認真過日子的台客,反而比非台客來的令人敬佩,畢竟今日台灣的基 礎建設,若沒有這群「草地人」的貢獻,單靠菁英份子也無法撐起這一片天(hawick)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.71.179
inung:來去聽歡喜渡慈航喔~~ 218.174.164.4 08/27
frouscy:來去聽歡喜渡慈航喔~~ http://0rz.net/c90Ed 140.112.252.84 08/27
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: arfoo (阿福) 看板: a-bian 標題: Re: 語言詮釋的爭奪 時間: Mon Aug 29 17:26:24 2005 ※ 引述《thurston (aa)》之銘言: : 台客到底是不是歧視某一族群的語言 : 必須從語言的演變的歷史來看,而所謂歷史,就是詮釋權力的爭奪 : 濁水溪公社的〔台客的復仇〕,點出了語言的本質 : 台客之所以要復仇,是因為歷史的歧視,但其復仇目的並非把台客一詞丟回去歧視者 : 觀點去,而是將他奪回來! : 小時候,講台語被統治者說成沒水準,被人歧視,還要罰錢,如果今天台語不再 : 是負面意義,難道不是因為我們把台語的詮釋權力拿回來?難道不是因為不斷的 : 鼓勵說母語?難道不是靠著語言的爭奪一點一滴的爭回屬於自己的文化認同? : 還是說,我們應該把台語或是台灣的文化丟回曾經失去政權的統治階級意識裡去? : 並且順從他們的邏輯? : 歷史,就是語言的爭奪,沒有道理把這個權力再度拱手讓給那些曾經製造語言 : 歧視的統治階層去。 上面的理念可以理解也可以支持。 但現實面有三個問題: 1.濁水溪公社的影響力。包括認識及認同他們的人數,有多少? 要不是幾年前在某次聯合表演,他們在台上潑水並砸器材, 使得後面的樂團沒法表演,我還不曾注意這支團體。 2.台客的復仇,有哪位歧視者付出了什麼樣的代價? 在正常的民主國家裡,像這種嚴重的種族、階級、文化的多重歧視, 是要付出高昂代價的。濁水溪公社的理念可以支持, 但無法「反擊」,在這仍不公不義的社會裡,還不到出場的時候。 3.在媒抗的「與媒體對抗板」 http://socialforce.org/phpBB/viewforum.php?f=2 裡,有一欄名為「台客新文化」,文章數量非常多, 可能要花三、四天的時間才能閱讀完畢。 再加上扁板的「台灣小姐的台灣國語」, 我相信幾乎任何「理性」的討論都不出這些範圍。 OK, 有個問題是,台客的台是指哪裡的台? 將某部份放大作為整體來表徵,合適嗎? 台客文化被偷渡到台灣文化,已不稀奇。 約在「台客新文化」的第十八頁, 出現了「台式長相」跟「非本土長相」的字詞。 所有反歧視的人最擔心的事情,這種以偏蓋全的歧視, 竟在稍具本土意識的人身上發生了。 這樣,還要用台客嗎? -- 政治的文章版權開放,看喜歡的可以直接拿去用,不用等我答應。 「用」的意思是,如果我寫的東西偶爾有一點料, 你可以把其中的某幾段拿去放進自己的文章,當做是自己講的, 有事也是自己負責。當然我保留權力知道被怎麼用,用在什麼地方, 以及允不允許被用。四、五百字的小片段就直接用,不用講了。謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.65.216