精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《GOJAM (LIFE)》之銘言: : ※ 引述《IBIZA ()》之銘言: : : 拍馬屁沒有台語 : : 相似而又適合在公開場合講的, 就是巴結 : : 認為國台語之間的翻譯一定可以一對一才是不懂裝懂吧XD : 所以你用'巴結'(台)來一對一翻譯'拍馬屁'(京) 我並沒有一對一翻譯, 我是說公開場合適合用巴結 : 是在不懂裝懂自打嘴巴是吧 : '拍馬屁'傳神且貼切的台語翻譯就是'捧卵葩'啦 : 京話'屁'字就高雅,無須被批 : 而台語'卵葩'就活該被批是吧 程度的差別 如果陳唐山那天講的是舔屁眼, 一樣會被批 : : 反正不是我掰的就是了XD : 不出示來源 : 就視同是你自己掰的 : 很遺憾 : 你不懂裝懂 : 掰出槌了 XD 學阿Q學的不錯:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.143.212