精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《IBIZA ()》之銘言: : ※ 引述《GOJAM (LIFE)》之銘言: : : 所以你用'巴結'(台)來一對一翻譯'拍馬屁'(京) : 我並沒有一對一翻譯, 我是說公開場合適合用巴結 你沒有一對一翻譯? 睜眼說瞎話 作者 IBIZA () 看板 a-bian 標題 Re: [情報] 每日一辭:「呵脬捧卵」 時間 Thu Sep 30 00:12:55 2004 ─────────────────────────────────────── ※ 引述《GOJAM (LIFE)》之銘言: : 很間單啦 : IBIZA你告訴大家 : '拍馬屁'怎麼貼切傳神地翻譯成哪個台語詞? 巴結就是了啊 : : 是在不懂裝懂自打嘴巴是吧 : : '拍馬屁'傳神且貼切的台語翻譯就是'捧卵葩'啦 : : 京話'屁'字就高雅,無須被批 : : 而台語'卵葩'就活該被批是吧 : 程度的差別 : 如果陳唐山那天講的是舔屁眼, 一樣會被批 你這個'舔屁眼'根本是不當抹黑'捧卵葩'一詞 理由見前篇 : : 不出示來源 : : 就視同是你自己掰的 : : 很遺憾 : : 你不懂裝懂 : : 掰出槌了 XD : 學阿Q學的不錯:) 你裝傻裝得不錯 你到底還是秀不出來源 再掰嘛 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.232.77