※ 引述《dcdie (好想)》之銘言:
: 感覺好像是一群護主心切的奴才
: 在主子犯了錯的時候 拼了命想幫忙擦屁股一樣
: 硬是要把"懶趴"這各辭說成是文雅的 合乎公共談話禮儀的
: (既然這各辭在本版不是髒話 那我就不客氣的引用啦)
: 我只覺得做人做成這樣何必呢?
標準的語言歧視!!!
要批評一個人之前要先了解對方, 你才有批評的依據...
明明不懂人家的文化, 還敢出來批評...
你說婚宴算不算公共場合?
你所謂的 "不文雅的辭", 在婚宴卻是種祝賀語, 是種談話禮儀的展現
明明同樣一個名詞用在不同場合, 或者與不同的字連接使用
就有不同的意義, 結果有些人不懂硬要裝懂
硬是要扭曲成自己心中所認定的那個意義
如果有一天你遇見喜歡的女孩子, 在適當氣氛下, 你向她表白
你說: "我欣賞妳很久了, 你的氣質簡直讓我拜倒在你的石榴裙下"
然後你就被對方打了一巴掌, 因為對方穿迷你裙, 認為你想偷窺.....
你覺得可不可笑?
所以以後禁用 "拜倒裙下" 之類的句子
因為太下流了, 竟然想偷窺, 不是文雅的句子, 不合乎公共談話禮儀
簡直就是髒話
: 雖然不怕大家見笑也要知道什麼是羞恥之心吧
: 還花了一堆時間去翻字典 找些你們自己最討厭的中國書
: 好不容易查出一個中國古語 趕快po在板上 滿足大家的自慰心態
: 這難道就是你們的水準嗎???
: 誰都知道在中外記者前面說這些話實在有傷國際形象
: 他好意思講 記者還不好意思翻譯呢
: 還有幾篇是質疑 "WHY北京話可用屌 台語就不能說懶叫"
: 又扯到語言歧視想模糊觀焦點 在我身邊都有人常用啊
: 但是這兩個字本來就是粗話 無庸置疑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.216.237
※ 編輯: jeunder 來自: 61.230.216.237 (10/01 02:10)