推 Richthofen:其實Sina,Sino也沒好到哪去,不知中國人為何 211.76.42.26 08/23
→ Richthofen:能接受 211.76.42.26 08/23
推 Pissaro:還不是日本人用的,中國人覺得不爽 220.134.24.8 08/23
→ Pissaro:翻成外國文字中國人看起來就沒那麼刺眼 220.134.24.8 08/23
推 prince:如果只因為是日本人用的,支那人就覺得不爽, 140.112.66.223 08/23
→ prince:那支那要改掉的各式名詞可多囉。 140.112.66.223 08/23
推 jamexz:應該是吧,人家叫chink這麼久了也沒聽過China人抱 219.68.241.244 08/23
→ jamexz:怨。大概是英文對他們來說太高級了~~ 219.68.241.244 08/23
推 amovie:古代國中歷史課本是講說"秦"的直譯........... 220.142.46.39 08/23
→ amovie:所以認為有侮辱的朋友 應該放開心胸接受啦 220.142.46.39 08/23