作者Escarra (還沒想到)
看板a-bian
標題Re: 【聯合報】張曉風:在台灣,「中國」變髒字
時間Wed May 25 13:28:43 2005
※ 引述《tsaw (千金難買Orz萬般無奈OGC)》之銘言:
: ※ 引述《Escarra (還沒想到)》之銘言:
: : 這誰不知道?好笑。
: 你知道還不承認日文跟漢文的關連?
: 所以你回答知道只更凸顯自己論點錯誤,瞧!這不就是漢字?
有人說日文裡面沒有漢字嗎?
這是漢字又怎樣,能證成你說「日文是中文的注音文」的論點嗎?
你把漢字當中文,把假名當注音,這種鬼扯還要一直堅持下去,
真不知道你在想什麼。
: : 什麼叫「漢字加上拼音」?這是什麼分析?
: : 你學日文如果是抱著日文漢字等於中文的態度去學怎麼可能學得好?
: : 去問問你的日文老師吧。
: 我不用去問日文老師都知道日文現在就是漢字+上拼音,可能講幾千遍有人還是聽不懂...
: 我裡面有說漢字的意思跟原中文一樣嗎?唉~見樹不見林....
你說「日文是中文的注音文」,請問你到底是什麼意思?
在你的定義下,注音文是什麼意思?
難道你認為拼音文字就等於注音文?別搞笑了。
日文不是「漢字加上拼音」,而是一方面借用漢字表音,另方面引入中文的外來語,
居然有學過日文的人不懂,這才是大笑話,
你真的回去問問你的日文老師,看他對你這種講法會有什麼反應。
: : 繼續扯啊,日文在引入漢字前就已經是那個樣子了,
: : 被你講成日文是引入漢字之後才開始演變,
: : 還是你的意思是日本人是徐巿的後代,所以他們本來講的也是中文?
: : 如果是這樣你就繼續跟(部分)中國人一樣去自爽吧。
: 我說他們書寫漢字,你哪一隻耳朵聽到我說他們講中文?
所以呢?日本人在書寫漢字之前是不是就已經存在自己的語言?
這些東西是引入漢字之後才「開始」演變出來的嗎?
: : 你的講法是沒有任何語言學者或日文老師會接受的說法,(再次,自爽的中國人除外)
: : 因為你無視日文跟中文是完全不同的「語言」,
: : 把一種語文簡化到只從書寫的形象去觀察,
: : 這種分析太過膚淺而粗暴,而且有嚴重的漢文沙文心態。
: : 而且,當漢字被借用之後,就已經成為「日本字」而不再是漢字了,
: 原來漢字借用之後就不是漢字了....真是超厲害的邏輯XD
: 照這樣的邏輯,台灣中文也不過是借用中國的漢字跟文法,
: 所以不是中國的中文喔!XDDDDDD
我講太快,漢字借用之後還是漢字,但不再是中文,
至於台灣目前通行的中文,當然還是中文。
: : 因為這些符號在日文中發揮的功能與在中文中的功能已經不一樣了,
: : 如果你會日文,真的不應該有這種誤解。
: 這就是我說自己獨立演變的文字意義與文化....
: 雖然日文有些漢字跟意義與中文相反,不過大部分可以猜出來.....
: : 此外,注音文火星文基本上還不構成一個獨立的語言,
: : 因為他們的語法詞彙都和中文沒有兩樣,只是部分詞彙在書寫上有些簡化,
: : 其實這種青少年次文化也不是台灣獨有,
: : 像英語世界早就有那種只寫發音而不管拼字的書寫方式出現,
: : 像是you寫成u,please寫成plz,我在美國的妹妹寫信給我都寫成這樣,
: : 但要說這些東西將會自己形成一套體系成為新的語言,
: : 實在是言之過早,而且欠缺足夠的推論依據。
: 欠缺推論依據?語言不過是約定成俗的東西.....
: 從發音到寫法....念滑稽的東西你現在跟大家發音古稽看看怪不怪...
: 有獨立思考能力的人自然能理解...
你的推論依據只有語言是約定成俗一句話,
卻對語言的語法與內在結構視而不見不加分析,
這種推論當然薄弱而難以說服人。
: : 其實我並不認同高喊建立台灣文化的說法,
: : 這根本就是隨著中國沙文主義起舞,
: : 文化是跟著人而傳承的,今天台灣住民的主體就是由中國移民組成,
: : 文化中含有大量漢文化的因子並不奇怪,
: : 更不能說這些東西就不是「我們的」。
: : 但是台灣還有原住民,被荷蘭、西班牙與日本統治過,
: : 再經過百年來西化/近代化的重大改變,這些東西都是台灣文化的組成部分,
: : 台灣不會缺乏自己的文化,缺乏的是對自己文化的自信。
: : 文化的主體性不需要特異去求「與眾不同」,更不是要強求什麼「特色」,
: : 而是要認真面對自己的本來面貌,呈現真我的風采,那就是有自己的文化。
: 我沒有說強推注音或者火星文....
: 只是大家要用開放的角度去看待....想一想為何要抵制注音文、火星文?
: 但是就有人鑽牛角尖讓焦點模糊了....
: 台灣要有自己獨立的文化,而不是整天在那邊K中國來的文言文....
什麼叫做「台灣要有自己獨立的文化」?
台灣現在沒有自己獨立的文化嗎?
文言文也不能說是中國來的,那是台灣島上一部分(甚至是大部分)住民的文化傳承,
你還搞不懂嗎?請仔細看我之前寫的。
至於注音文或火星文其實沒什麼大不了的,
不過是一個普世的常見現象的台灣版本而已,
雖然沒有必要特地污名化,但也沒有必要像你這樣把它當成a new hope在拜。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.27.96
推 tsaw:你講這麼多,日文還是漢字+拼音一點也沒錯阿XD140.109.102.241 05/25
推 Escarra:那裡沒錯?漢字不是中文你認不認? 218.166.27.96 05/25
→ Escarra:假名是拼音文字,但注音文不是,那只是簡化寫法 218.166.27.96 05/25
推 tsaw:漢字跟中文沒關係嗎?的確夏蟲不可語冰....XD140.109.102.241 05/25
→ tsaw:不用再反彈了....放開胸襟好好想一想吧...140.109.102.241 05/25
推 Escarra:你真的找一天回去問問你日文老師日文是不是中文 218.166.27.96 05/25
→ Escarra:的分支,日文是不是注音文。看他會怎麼回答你。 218.166.27.96 05/25
推 Marino:好啦 認為是的就是 認為不是就不是 爽就好 61.228.29.134 05/25
推 Escarra:沒想到台灣居然有人這麼支持中國人自爽的論點, 218.166.27.96 05/25
→ Escarra:實在是太令人orz了。 218.166.27.96 05/25
推 tsaw:我很客觀的說理,不過有人偏激的說日文跟漢字無關唉140.109.102.241 05/25
推 Eventis:字有形音義,請問日文漢字三者與中文皆同或似嗎? 61.62.49.43 05/25
推 jerrywin:E兄很客觀的說理,不過有人偏激的說日文是中文218.163.198.150 05/25
→ jerrywin:的注音文唉218.163.198.150 05/25
推 inung:好了不用說啦,他沒讀過語言學你又何必跟他見識218.162.234.130 05/25
推 Seraphy:文法根本不同....原波有沒有學過日文呀220.139.231.181 05/25