作者tsaw (千金難買Orz萬般無奈OGC)
站內a-bian
標題Re: 【聯合報】張曉風:在台灣,「中國」變髒字
時間Thu May 26 09:52:01 2005
※ 引述《aquarian (短尾 )》之銘言:
: ※ 引述《tsaw (千金難買Orz萬般無奈OGC)》之銘言:
: : 我說基本上日文是注音文並沒有說注音文比假名早,這是很淺而易見的問題...
: : 這樣說的用法是提醒大家日文跟注音文同為漢字+拼音的應用....
: : 你只提到年代的不同,...
: : 但能因為年代的不同而否認注音文跟假名在標示發音的功能確類似嗎?
: : 就如同日本生產的汽車跟100年前法國生產的汽車一樣是汽車
: : 我說法國的汽車跟日本的汽車一樣是四個輪子....
: : 日本的汽車比100年前法國的晚生產....
: : "所以日本生產的汽車基本上與法國生產的汽車一樣是汽車"
: : 這句話是誤解?
: : 接下來你再來想想
: : "注音是拼音,日文假名是拼音,一樣都是拼音"
: : 這句話是對還是錯?
: 錯錯錯錯錯
: 這麼多人跟你講了那麼詳細 你都聽不進去的樣子喔?
: 注音是拼音 沒錯
: 但假名是文字 不是拼音
: 你一定不知道假名是用羅馬字來拼音的吧
: 那我現在告訴你 假名+羅馬拼音 跟 中文字+注音 才能類比
原來你的論點是注音不能用羅馬拼音?是否可笑了點?
注音文要是成了文,一樣可以是文字....問題就是很多人不承認注音可以是文字...
日文假名幾個拼音成文,而注音幾個拼音就不能成文?
這樣通嗎?真是有趣的想法.....
: 居然還千拖到國民黨大中國文化愚民教育.......
: 無意介入你們的紛爭
: 但我還是要跟你講一個觀念
: 日文 是以假名為主 而以漢字為輔(用來表意)
: 而中文 則是以中文字為主 注音(或是中國的羅馬拼音)為輔
: 這兩者根本是不一樣的語言系統
: 你不能因為看起來很像 就說日文等於是中文的注音文
: 那真的太荒謬了
: 真正像的 應該是韓文
: 但韓文的"注音文"是很有系統的文字
: 並不會讓聲母或韻母單獨出現 讓大家猜這個跛腳的注音要怎麼唸
: 這跟我們網路上看到的那些 "只見聲母,不見韻母"的半調子注音文是不一樣的
顯然你沒看懂我之前的文章,
我強調並不只以一個注音去替換調中文一個字....
而是多個注音來取代掉一個漢字
或可參考日文音讀訓讀....這樣漢字就不是漢字,變台灣字了呦^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.102.241
推 haruhikolll7:反反注音文!! 61.228.173.38 05/26
推 Escarra:你講的根本已經不是現在實際存在的注音文了。 218.166.27.96 05/26
推 haruhikolll7:反對自居正統文字霸權來打壓創意異端文字! 61.228.173.38 05/26
推 animos:ㄋ一ˇ ㄕˋ ㄕㄨㄛ ㄓㄜˋ 一ㄤ ㄇㄚ 218.166.56.175 05/26
→ animos:這樣根本不是現有的注音文... 218.166.56.175 05/26
推 tsaw:所以不要一看到注音就抓狂囉,我只是換個角度想...140.109.102.241 05/26
推 animos:你這只是架空幻想吧= = 218.166.56.175 05/26
推 Escarra:推架空幻想。XD 218.166.27.96 05/26
推 tsaw:當然新的事物會受到守舊反動派的反對是很正常的...140.109.102.241 05/26
推 Escarra:根本還沒出現,在可預見的將來也不會出現的東西 218.166.27.96 05/26
→ Escarra:也能叫做「新的事物」? 218.166.27.96 05/26
→ Escarra:你就繼續雖千萬人吾往矣吧。但別忘了語言是大家 218.166.27.96 05/26
→ Escarra:共用才能成立的,架空幻想的話,世界語就是前鑑 218.166.27.96 05/26
推 lzhhilly:ㄓㄇ都ㄊㄅㄐ去ㄧ 假ㄇㄕ文ㄗ 不ㄕㄆㄧ 140.119.191.26 05/26
→ lzhhilly:我阿呢共有了解冇? 140.119.191.26 05/26
→ lzhhilly:ㄓㄧㄨㄓㄕㄨㄌㄨㄏ ㄅㄕㄕㄇㄒㄉㄕㄨ 140.119.191.26 05/26
→ lzhhilly:既然你想要推廣注音文 那我就打注音文給你看囉 140.119.191.26 05/26