※ 引述《hongtsi (hongtsi)》之銘言:
: 無論是什麼語言,其創造的目的是為了表意,
: 而不是為了表音。
: 中文用形表意,英文用音表意,
中文用形表意?只有用形嗎?要不要去看一下六書裡面除了
象形以外的演進?
: 形可固定,即便現在的人也可以看懂以前的文字,
無論是英文字母還是漢字
都不是固定的
先撇開漢字不提
如果沒有文字學者的研究
你看得懂甲骨文?你看得懂小篆跟大篆裡面的一些怪字?
賣騙ㄚ啦
--
『大幅六兩,中幅四兩,小幅二兩。書條對聯各一兩。扇子斗方五錢。
凡送禮物食物,總不如白銀為妙。公之所送,未必弟之所好也。
送現銀則中心喜樂,書畫皆佳。禮物既屬糾纏,賒欠尤為賴帳。
年老神倦,不能陪諸君子作無益語言也。』
---- 鄭板橋潤例
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.20.51.132
※ 編輯: taligent 來自: 211.20.51.132 (05/29 11:19)