作者vivaladiva (tibihxe←)
站內a-bian
標題Re: 【聯合報】張曉風:在台灣,「中國」變髒字
時間Wed Jun 1 00:16:24 2005
這篇的題目真的可以改了~
離題太遠了
※ 引述《copo (人格分裂的小阿姨)》之銘言:
: 那我也有小小的問題~
: 我現在教一年級國語
: 一上的時候有時十週注音符號
: 唉
: 這注音符號拼的音 很多都不是我們現在口語的音
: 比如說
: 蜜「蜂」
: 我們口語講的是ㄈㄨㄥ 按照注音符號拼法 只能拼ㄈㄥ
: 如「抹」布
: 口語念起來是ㄇㄨㄛˇ 按照注音符號拼法 要拼成ㄇㄛˇ
: 如果念ㄈㄥ 就會像北京話講的沒錯
: 問題是 我們日常生活 誰這樣講啊??
這就是國語台灣化的證據(模仿差異積累)
: 念ㄇㄛˇ 則像我們被嘲笑的台灣國語的念法
: 我教到最後覺得很莫名其妙
: 很多東西是與現實脫節的
ㄛ 這個符號本身就被語言學界批評得很慘
它實際上代表的是雙母音(上升複元音)
但是老師都教我們念單母音[o] →老師也不懂為什麼,坦白說~
: 另外 翹舌音對南方人算難嗎?
: 因為能唸出標準翹舌音的人真的不多
: 既然我們念不出翹舌音
: 那怎麼教孩子念翹舌音
: 大家不常講翹舌音
: 那怎麼跑來翹舌音?
舌頭每個人都長得不一樣,但沒有地域上的問題
翹舌音不標準的問題應該是受到第一語言干擾
尤其我們的環境都不講翹舌音,也不會使溝通產生困難
很自然的翹舌音就不會被我們所使用
(加上翹舌的動作很費力,與「人類以省力為原則」違背)
: 就像現在閩南語中的孩子一詞
: 很多小孩現在根本發不出那種喉音
: 怎麼念都變成印章 ..... (/‵Д′)/~ ╧╧
小一生~
與語言發展有關的能力,如發聲器官、聽覺器官發育還不算完全
所以喉塞音、鼻音、濁聲,都不容易聽辨、模仿準確
那是很正常的~~~
語言科教師好像應該要有一些基本的心理語言學知識比較好吼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.184.88
推 inosen:現在比較糟的是很多成年人也發不出這兩個音 220.139.93.244 06/01
推 vivaladiva:那就是國語干擾的問題啊 這是台灣閩南人的可 222.250.184.88 06/01
→ vivaladiva:悲之處~很多人的第一語言竟然不是母語而是 222.250.184.88 06/01
→ vivaladiva:國語!!.......Orz 222.250.184.88 06/01