作者kittyman (I Hate Kitty)
看板a-bian
標題Re: [新聞] 高中文言文刪多少 蔡啟芳摃師大教授
時間Tue Dec 28 00:59:07 2004
※ 引述《blugreen (嗯)》之銘言:
: 高中文言文刪多少 蔡啟芳摃師大教授 寄給朋友 友善列印
: 【TVBS新聞 】
: 教育部要求將高中國文文言文比例降到四成,民進黨(新聞、網站)三寶蔡
: 啟芳(新聞、網站)、林重謨(新聞、網站)今天指控師大國文系主任王開府主導
: 的教材堅持不肯改,蔡啟芳痛批他是蛋頭,蠢到不行,林重謨也說高中國文課
: 本有太多祭文,會影響學生的心理健康。對此,王開府低調回應,只說討論教
: 改不該變成人身攻擊。
: 民進黨三寶蔡啟芳、林重謨為了高中國文課本的文言文比例,痛批師大國
: 文系主任王開府。
: 三寶說古文應該放到博物館,他們主張把文言文的比例降低到只剩一成;
: 對於立委的重砲猛批,王開府不願多談,只強調文言文的重要性。
: 王開府堅持高中國文的文言文應該維持在六成五,不過教育部的政策是降
: 到四成五,政策已定,師大國文系能爭取的空間恐怕有限。
: 無言...
其實我想
這裡問題的關鍵除了古文的比重之外
另外一個重點其實是老師的教法
我記得我以前上文言文
大概有百分之六十的時間在抄白話文翻譯
這實在太不經濟了
也太抹煞古文的思想價值了
如果老師的教育思維不改的話
就算拿孽子給他們教
他們大概除了從頭到尾念一次之外
我實在不知道他們還有什麼本事帶領學生欣賞文學的深度與美感
如果我們能以更有效與更具啟發性的方式教導古文
其實古文與現代文學的比重分配不應該是零合遊戲
學生可以在同樣的時數中獲得更多寶貴的知識
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.200
→ cutesuper:翻譯上課有聽 回家參考書看一看就會了 210.243.48.243 12/28
→ kittyman:本末倒置!翻譯是預習 上課應該加以分析 140.112.214.200 12/28