作者raintozero (退此一步即無死所)
看板a-bian
標題Re: [新聞] 高中文言文刪多少 蔡啟芳摃師大教授
時間Tue Dec 28 16:24:11 2004
※ 引述《skychih (111)》之銘言:
如果你的原文是:「小偷將我家偷得精光,一點不剩。多年心血,
付之一炬。」那我覺得可以接受啦。這樣老師還要改你錯,
不是太迂腐就是太嚴苛了。
如果你的原文是:「小偷光顧後,我家的全部財物都付之一炬。」
那我覺得這應該是你的問題,因為這句句子聽起來比較像,
小偷偷進你家,拿了一些東西以後,放火把家給燒掉了。
語言是約定俗成的,用來互相理解的工具。如果你用的是第二種用法,
那我在只看一眼的情況下,真的無法理解你當時的意思。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.49.190
→ painkiller:...變成國文版了...╯﹏╰ 61.216.114.1 12/28
推 harrygp:國文版不過這好笑 218.163.144.111 12/28