※ 引述《copo (人格分裂的小阿姨)》之銘言:
: ※ 引述《inkf (建民扮后羿 錦輝射九陽)》之銘言:
: : 如望春風一般動人的歌曲 恐怕也將緣木求魚 無以為繼了
: 我自己其實不反對讀文言文
: 我覺得文言文的文章在中國文學史上面有他的地位
: 我想要反過來想
: 我覺得以前我們的年代
: 文言文比例很重的年代
: 大家的語文程度是不是比現在的人好?
: 因為文言文佔了多數
: 因為要考試不得已不讀
: 在不得已之中 默默的累積語言的實力
:
: 現在的白話文淺顯易懂
: 但換句話說
: 就因為寫白話文太容易
: 所以就流於一種空洞
: 當然 像駢文那種有華麗詞藻的 也有可能有空洞的文章
: 現在如果去翻一些所謂的熱門書
: 看到寫出來的文章 有時真是搖搖頭
: 像大家討厭的記者
: 常常嫌棄他們國文程度不好
: 國文能力是累積的
: 沒有長時間接觸好的文章
: 當然程度不會進步
: 我當然支持發展台灣的文化
: 但是基礎訓練也不能少掉
: 或許文言文不見得是很好的訓練工具
: 但語文經驗的累積應該是不錯的吧
:
: 小小意見~
:
:
我覺得現代人語文能力不好的原因很多,包括電視跟網路取代書本及報紙
成為主要娛樂來源以及最常接觸到語言的場域,並不一概與文言文有關
並且現在我們說小孩語文能力不好,是白話文都寫不好了
走都沒走好就想要跑(文言文)
在我唸中學的時候(我還是唸國編館的),姑且不論白話文課文占課本的比例
國文課絕大部份時間都花在文言文頭上,白話文不是迅速講過,就是自己唸
更何況當時選的白話文,大多數都是符合社會及國民黨政府價值觀的那種
所謂"文以載道"的文章,文學價值高的其實不多.
所以我認為我們當時不是文言文唸太少,是"好的"白話文唸太少
又,文言文真的對白話文能力那麼有幫助嗎?
柏楊翻譯資治通鑑的時候曾經感嘆,成天看資治通鑑的文言文
害他現代語文的能力大幅退步
--
當妳凝視星空的時候
在妳眼前展現的
是神秘而古老的火花
是這寂寥的時空之中,僅有的遙遠螢火
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.100.130