作者yugif (想找人看Sin City)
看板a-bian
標題Re: 聯合報今天又瘋狂捧中了
時間Tue May 31 10:35:37 2005
※ 引述《shiningstarL (ntuee)》之銘言:
: 其實這是實話
: 你現在去外國(我只去過美國加拿大)
: 會發現簡體字越來越多
: 相對的
: 繁體越來越少
: 不過我真的覺得簡體字很醜
: 我們要加油是真的...
老實說我看方塊字的國家
香港字實在看不懂…
我覺得日文使用的漢字最優美
中國大陸的字,頂多只是堪看而已
繁體中文是用久了所以沒什麼特別的感想
當然,統派只要說到這個,就會腦充血的亂罵
--
飛天御劍流~
「龍卷閃」「土龍閃」「龍巢閃」「龍槌閃」「龍翔閃」「龍卷閃.旋」「飛龍閃」
「龍卷閃、嵐」「龍卷閃、困」「雙龍閃」「雙龍閃.雷」「龍巢閃.咬」
「龍槌閃.慘」「龍鳴閃」「九頭龍閃」「奧義.天翔龍閃」
忍者清十郎~左衛門~野原新之助。誠 拜上
我的個人版在 PTT2 到我的最愛後按S搜尋,找yugif,就可以進去了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.173.51
推 whackup:日本的簡化漢字作的也沒多好看. 131.112.182.67 05/31
→ whackup:而且我覺得他們的書法家字好醜 131.112.182.67 05/31
→ whackup:還是繁體中文好看 131.112.182.67 05/31
推 blugreen:不過日文漢字簡得比中國好多了 不會頭重腳輕 140.122.26.24 05/31