精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
在前幾篇的推文中,我提到了「台灣華語」這個詞 令我相當驚訝的是,居然有好幾位版友將這個詞視為我個人之首創, 並有若干負面之批評。 職是之故,同時基於台灣文化的主體意識,我有必要說明這個詞的內涵。 我的討論分為幾個部分: 第一、華語是甚麼? 第二、台灣華語是甚麼? 一、華語是甚麼? 華語是甚麼?華語本身是一個通稱,指的是中國這個國家的官方語言,在中國 的境內,他們稱之為普通話。由於中國內部有眾多的方言及非漢語的其他語言, 需要一個用來溝通的語言平台。中國選擇的平台以北京話為基礎,但是其內涵是 「乃取現代之音系,而非字字必遵其土音,南北習慣,宜有通融,仍加斟酌,俾 無窒礙。」(引自"國音常用字彙")換句話說,華語(當時稱國音或國語,現在稱 為普通話)雖然以北平音為標準,但其實並非全為北京土音。這同時可以說明, 華語與北京話是不同的概念,1.華語是官方語言,北京話是地方方言,地位顯然 不同。2.一般而言,中國以外的國家,都會稱呼中國講的是華語而不是普通話, 更不會說是北京話。 二、台灣華語是甚麼? 台灣華語是甚麼?台灣由於不同時代移民乃至於日本殖民統治的影響,語言相 當豐富多元,有漢語系的閩語客語乃至於1949年之後隨國民政府來台的所謂國語 及其他外省族群的語言;有屬於南島語系的原住民語言;也有長輩以日語為交流 工具。(註1)其中所謂國民政府推行「國語」,從時間上看,1949年之後,這個在 台灣的所謂國語,與中國的華語分別發展,在語音、詞彙、語法上都有相當大的差 別。最明顯的就是詞彙,比方水準與水平。語言是文化的載體,因此台灣的華語 也發展出別的地方的華語所沒有的語詞,比方賄選、吃案、放牛班、檳榔西施。 台灣通行的華語,在本質上與中國的華語出於一源,但由於時空區隔,文化差異 又與中國的華語顯然不同,因此可就地域上稱為台灣華語。其性質相當於所謂英 式英文與美式英文。這既可免於割裂語言源頭的批評,也可顯示台灣與中國乃至 於其他華人地區(比方新加坡華語)的差異。 台灣華語是我之所獨創乎?如果以這四個字去google搜尋,至少會得到下列的 文章: 台灣華語通用拼音與漢語拼音之比較 余伯泉 台灣華語拼音 李遠哲 另外以台灣華語為名的社團,以台灣華語指稱通行的國語也相當多,不一一細表。 把台灣華語等同於北京話,如從善意的出發點來看,那就是不明白有諸位先賢 已經使用過這個詞。從惡意的出發點看,則是為中國的統戰助長聲威,自己貶低 台灣的主體地位,竊以為相當不智。 (註1)相關討論可參看李勤岸"語言政策與台灣獨立"相關討論 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.237.83
burgess9:不虧是金牌反串的專業阿 218.161.54.159 07/07
ai3robert:再還沒被優質鄉民噓暴前先推 61.62.130.144 07/07
olaqe:我想應該沒人會噓 這通篇是泛綠觀點 61.229.237.83 07/07
burdette:華語應該不是專指中國的官方語言 210.71.199.222 07/07
burdette:而是指世界上的華人可以共通的這種語言 210.71.199.222 07/07
olaqe:樓上講的是另一個概念 華人共通的語言太空泛 61.229.237.83 07/07
olaqe:華人未必要講華語 也可以講粵語或河洛話 潮州話 61.229.237.83 07/07
olaqe:我這邊說的華語是 被中國當成官方語言的那個語言 61.229.237.83 07/07
olaqe:也就是一般的英美人士主要學習的中國的語言 61.229.237.83 07/07
HaMo:@ 210.64.201.200 07/07
aaaaaaaaaa10:說得很實在218.166.106.182 07/07