→ ManicD:亞太營運中心應該早就不在政策考量之內了吧?140.112.211.167 03/12
→ OSM:抱歉 只是舉例... 219.1.156.27 03/12
推 Bcl2:問題是人家將英文並列官方語言是有他的歷史背景 61.219.68.223 03/12
推 artdeco:用日語比較好 我愛日本妹~~ 61.223.140.153 03/12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nakadachi ( NN ) 看板: a-bian
標題: Re: 英文成為官方語言的可能性
時間: Sat Mar 12 22:17:15 2005
※ 引述《OSM (喔~ㄟ斯ㄟ摸)》之銘言:
: 提出個想法
: 之前有人提出 提高本土化教育來反抗反分裂
: 但是也許這樣會遭受到一些犯蘭的反彈
: 我在想 如果推動英語成為官方語言 無疑更是去中國化的極至
: 也許中文和英文並行的官方語言 可以如新加坡一樣
: 有保存中華文化但也給該國西化的印象
: 加上建立英文環境 對於台灣以前想成為亞太營運中心 也許會有助益
: 當然 免不了的是陣痛期
: 但如果現在沒有推動 以後可能更不容易吧.. 不知道各位有何想法
台灣曾是日本的殖民地
以殖民母國之語言作為獨立後之官方語言
也是有道理的
新加坡就是如此
奈何台灣福佬人佔大多數
但台文表記法卻遲遲不統一
日語在國際間也不見得吃香
英文環境更難以建立
政府的語言政策只好繼續沿襲舊規
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.78.6
推 ginshop:五十年後再回去用? 61.230.127.212 03/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Leika (裁作短歌行) 看板: a-bian
標題: Re: 英文成為官方語言的可能性
時間: Sun Mar 13 05:46:04 2005
※ 引述《nakadachi ( NN )》之銘言:
: ※ 引述《OSM (喔~ㄟ斯ㄟ摸)》之銘言:
: : 提出個想法
: : 之前有人提出 提高本土化教育來反抗反分裂
: : 但是也許這樣會遭受到一些犯蘭的反彈
: : 我在想 如果推動英語成為官方語言 無疑更是去中國化的極至
: : 也許中文和英文並行的官方語言 可以如新加坡一樣
: : 有保存中華文化但也給該國西化的印象
: : 加上建立英文環境 對於台灣以前想成為亞太營運中心 也許會有助益
: : 當然 免不了的是陣痛期
: : 但如果現在沒有推動 以後可能更不容易吧.. 不知道各位有何想法
: 台灣曾是日本的殖民地
: 以殖民母國之語言作為獨立後之官方語言
: 也是有道理的
: 新加坡就是如此
: 奈何台灣福佬人佔大多數
: 但台文表記法卻遲遲不統一
: 日語在國際間也不見得吃香
: 英文環境更難以建立
: 政府的語言政策只好繼續沿襲舊規
個人主觀上是能接受各種語言的(語言是工具嘛,只要有環境,馬上就能熟悉)
但若從客觀去觀察評估,則個人認為獨特的「台灣的國語」
(漢文繁體字<星部分簡體、港帶粵字>、注音符號發華語音<世界無雙>)
在台灣持續作為“國語”(獨尊)或是居於“官方語言(可多者並列)”中的首位
(既然並列則無位階之別;此首位乃指“公眾”使用頻率,如課堂、影視、流行樂主流語)
在各種條件上是很難被動搖的~
首先,從強勢國際語言與台灣看起:
英語,嚴格來說是美語......被世界許多非英語母語國,當作是官方語言,通常是
歷史上的殖民背景使然......這點上台灣並不是其中一員;另外從與國際接軌企圖
來看,台灣教育水平縱使高到國人普遍具英語會話能力的程度,也欠缺政教理由讓
台灣修改憲法、變更國語為英語,至多是像先進的北歐國家一樣,英語基於國際化
理由成為公眾(如上所言,課堂、影視、流行樂者)經常使用的語言......更何況台
灣未來的發展,也不大可能邁向這種環境。
而日語,其實在國際上算是夠吃香了,但台灣雖具備日本殖民的歷史背景,卻在
1945~1949短暫成為中國一省、又在往後幾十年置於不代表中國的中式政府之下,
因此也失去國語日語化的條件......更何況在台灣人獨立之後(可能是1895台灣民主
國勝利後、可能是1945陳儀未受降於安藤利吉後、可能是中國霸權威脅不再的未來)
,拜天公祀孔子的漢姓台灣人民,若要以日語做國語,則情何以堪?1895獨立後尚
不具備日語環境,所以不可能;1945獨立後雖具備日語作為通用語的環境,但民族
情感上不可能繼續使用,台語(閩南語)才有可能;未來則更不會採用日語。
如謂中國普通話(華語)是“國際”語言(本來就是一邊一國嘛!),則這一日漸強勢
的國際語言,在歷史條件(不只是過去KMT的50年歷史,更有唐山過台灣的數百年史)
與實用環境上(中國是台灣最大投資國,網路繁簡搜尋頁也相通),比英日語都優勢。
其次,從台灣內部的各種語言看起:
閩南語,在台灣民間是非常通行的準官方語了,不論是課堂、影視還是流行樂等公眾
文化上,都已是準主流地位,甚至是選舉文化的主流...雖然這個準主流已經有了被
稱作“台語”的共識(我也認為這樣說對少數族群來說是錯的,不過這是客觀事實)
,但這個主流難以達到獨尊的國語地位,因為從台灣的公眾層面看,其主客觀上至
多只能與國語(台灣的國語)分庭抗禮而已(此為後話),台文記表法要統合成功也難,
台文要推廣更是難上加難,台文所的研究生泰半不通新台文,連PSDB的討論區也仍是
用繁體字在討論;不過閩南語要作為與其他語言並列的官方語言,則必然可以。
客家語、原住民語、各省新住民話:不論哪方執政,在政治考量上,自然能成為官
方語言(除了新住民語有點太多外,不過一來可採用原住民多族語並列原則,另方面
不同地方間的新住民早已用國語溝通了,搞不好都不用列了,直接用國語代表之),
而這三者要成為獨尊的國語,跟閩南語一樣,不可能。
國語(台灣的國語),相較於以上諸語,它具有歷史條件、實用環境上的優勢:
在歷史條件上,從遠的來看(台灣四百年史),除了對原住民不公平外,對於閩粵與他
省移民來說,都是老百姓們“不滿意,但可以接受”的“漢人官話”,套句陳總統的
話來說,這是國語採用上的“最大公約數”......而從近的來看(20世紀乃迄當代),
閩、客、新、原等族群中,受過新式教育者的人(即便是先讀日本書的,後來也得讀
中國書;1945前即完成教育的,小學以上者今70餘但多半還會上KMT的國中,中學以
上者現在都80以上了......),都能說幾句國語(雖不見得說得比日語好),更遑論當
代學子已用國文寫作、國語思辯數十年了......基於如此,撇開政治因素(比方跟中
國作區隔、台灣要有自己的語文),在公眾文化上,國語的接受度定然最高,因為70
歲以下的未來人口中,會國語的不見得會閩語、客語、原住民語和他省家鄉話,會閩
語的不見得會客語、原住民語和他省家鄉話,會客語的不見得會閩語、原住民語和他
省家鄉話,會原住民語的不見得會閩語、客語、和他省家鄉話,會自省家鄉話的不見
得會閩語、客語、原住民語;但是,會閩語、客語、原住民語或各省家鄉話的全體台
灣人,一定會國語(屬台灣特有的漢文繁體字、注音符號拼音)!(主觀上不願意說國
語者自然有之,但此指客觀上的能聽說讀寫國語文)
在實用環境上,漢文淵源以久,在拼音法產生前的千百年,各地漢人已能不顧反切法
而直接用自己的方言去讀之,在注音符號於民初施行、羅馬拼音於中共建政施行後,
漢語的體系更已完備,且成為兩岸人民不同的語言習慣......所以兩岸的現行拼音很
難更改,漢字(或繁或簡)在漢人社會裡更是不可能被他文所取代......簡體字運動或
許永遠改變了漢字,但那還是漢字,與漢字有演化關係,就像篆隸之變般。此外,若
變更注音符號為台語發音則已,至多麻煩客、原、新住民學一下;但若要變漢文繁體
字為台文(什麼是台文,可自行搜尋或閱《台華辭典》),則影響生活甚鉅,不僅連讀
各種書報的文字都將不同,連寫卡片給親友時都得寫一串串字母,更遑論日常書作。
這方面有人會質疑,中共都可大行變更字體、採用羅馬拼音的語文推行運動,為什麼
中國能台灣不能?個人以為中國能是因為中國有其背景條件:整個中國不含台灣、香
港或新加坡,乃是一整體,這個整體不只是政治版圖的整體,而且是一個巨大的民族
、文明、地理之整體;今天舉一民族推行語文運動,台灣人也不是不能辦到,只要我
們有決心即可-關鍵在文明與地理的決定性差異。
中國文明,在中共推行語文運動時,猶處在近代中國國族衰落、民族前途未卜之際,
整個國族都在想方設法的“維新”中,這個維新革的不只是政治的命,還是文明的命
,破四舊立四新、打倒孔家店、文化大革命...等接踵而來,結果就是死活一道,由在
這個東亞大陸地理疆域內的漢族全體生命共同承擔文明的前途......(毛澤東的可怕在
這裡,所以被選為現代影響力最大者的前十名),與此之外的其他民族,要準備的就是
如何與新的中國文明打交道(而他們也有跟世界上最多人口國家打交道的必要動機)。
台灣則不然,台灣在文明上從來不是一個獨立的民族文化圈(儘管有人會認為,中國也
不過只是東亞文化圈的一員罷了,但顯然東亞文明中的大乘佛教與儒家文明兩大主要因
子,皆以中國為主體,而當初中共就是針對這些,用共產主義把它們都給操翻了......)
,而是作為東亞文化圈的一員,除了主體為東亞漢文明外,也有東北亞日本與東南亞南
島文明,且深受西洋文明影響......今天如果將主體文明中的中堅-語文完全地給革新掉
(字體非漢文系統、拼音也以西式拼音拼島外無有之音),則台灣在語文上將成為用字無
外人能懂、拼音無外人能曉者,如冰島語文或者芬烏語文(外人欠缺主動瞭解小國的誘因)
,那麼台灣的國際交流、能見度都將大降,就連同為東亞文明的中日韓都無法瞭解台灣、
與台灣互動。如果大家能想像一下台文報紙第一天出刊於世界的情形,那麼大概就能清楚
我的意思了。
因此,台灣現行的國語(漢文繁體字、注音符號華語發音),從客觀各方面來看是最恰當
,也是我預測未來仍將持續適用的國語、或是公眾使用頻率最高的官方語。
--
所以民視七點新聞到現在還是用國語播出,也是有現實收視考量的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.133.202
※ 編輯: Leika 來自: 61.230.133.202 (03/13 06:07)
推 diepig: 以火星文來當官方語言好了 203.74.208.9 03/13