精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erty (shit)》之銘言: : 中正本來的地址如下:621 嘉義縣民雄鄉三興村160號 : 從來就沒有陳厝寮這幾個字,要罵為什麼等到現在來罵? : 既然原先就沒有這幾個字,那麼現在也沒有,何來的子嫌母醜? 引一篇中正大學自己的官方文件給你看 http://enews.ccu.edu.tw/modules/news/article.php?storyid=968 其中第一段就講到 ===========================================================   嘉義縣民雄鄉三興村七鄰陳厝寮160號─相信中正的同學應該都 對這個地址不陌生,這是國立中正大學創校迄今的校址,但從這學期 開始,這個舊址將會逐漸步入歷史。 =========================================================== 所以你說 "從來就沒有陳厝寮這幾個字" 顯然是錯的, 要不然就是學校的說法錯了. 我猜你說的地址其實是"簡稱", 用那個地址也可以寄信到中正, 但那不是完整地址. : 嫌地名俗,誰嫌了呢? : 可以用猜測就判一個學校死刑嗎? : 校方跟地方少互動,那鳳梨文化節是辦假的嗎? : 以下通通刪掉了,坦白說我搞不太懂這篇評論出現在這個時機是為什麼, : 因為中正接下來要辦大運會嗎? : 因為中正跟蘋果關係很爛嗎? : (蘋果之前也報過幾件中正新聞,除了連外道路需改善以外,全都是負面的) : 當然也許各位認為無風不起浪,蘋果的報導可能有證據, : 但是難道就不可能是捕風捉影嗎? : 本土化潮流當道、矢志縮短城鄉差距,想要爭經費的學校會主動嫌自己本土? : 我寫完了。能不能完全相信媒體各位自行決定吧。 中正校方精確的說法如下 (源自上面提到的官方文件) ========================================================= 這是為了學校和國際接軌時,能有一個較符合大學形象的地址。 『陳厝寮』感覺比較鄉土,也很難用英文翻譯,不太符合國際化。 ========================================================= 所以結論就是: 『陳厝寮』這個名字太鄉土, 不符合大學應有的形象, 又違背國際化潮流, 且難以翻譯成英文, 因此妨礙到中正 大學與國際的接軌. 老實說, 校址要改也不是不可以, 但是所用的理由實在需要重新斟酌, 單單是 "很難用英文翻譯" 這一點就很牽強了, 更何況是其他理由, 都有可能傷了地方人士對故鄉的情感. 另外, 和中正大學有仇的似乎不只蘋果日報. http://www.ettoday.com/2005/03/16/124-1765422.htm# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.218.152
jeunder:其實隨便用個 "簡潔、好記" 的理由都比原說法好 61.230.218.152 03/17
※ 編輯: jeunder 來自: 61.230.218.152 (03/17 05:12)
erty:我覺得rudolfk寫得很清楚了,請你看他的文章吧。220.134.143.125 03/17
erty:我只能說不是中正人,無法理解中正民雄複雜的糾葛哪220.134.143.125 03/17
jeunder:問題在於校方所用的理由不恰當 61.230.218.152 03/17
jeunder:我都覺得rudolfk的理由比中正校方的理由好多了 61.230.218.152 03/17
erty:當然也許我們校方人員用的理由是蠢沒錯,但這種報導220.134.143.125 03/17
erty:依然是令人憤怒,而因此整個學校都被鞭就更令人怒220.134.143.125 03/17
jeunder:你說得對, 媒體嘛! 總是要放大... 61.230.218.152 03/17
jeunder:除了校方的理由太爛之外, 其它關於與鄉民互動云 61.230.218.152 03/17
jeunder:云, 我根本不了解, 我只批評校方的理由. 61.230.218.152 03/17