精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《skiler (...)》之銘言: : 我聽過沒水準的定義=>說台語 沒水準 : 當時我是國小五年級 : 有一次上社會課...社會老師忽然聊到民進黨 : 接著就說..你們不覺得說台語很沒水準嗎? : 當時因為我還滿尊重那個老師的 : 但是他說出這句話我很震撼.... : 因為我從來沒聽過說台語會被判沒水準的罪 : 這句話放再我心中很久... : 每次跟朋友用台語交談時..心理總會浮現"你們不覺得說台語很沒水準嗎?" : 所以心中都有莫名的罪惡感.... : 也還好...家中父母都用台語跟我交談 : 直到國中 我才頓悟 水準高低不是以語言來區隔 : 現在想想...真的很可怕........ : 老師竟然灌輸國小學生這種觀念........真的很缺德............ 我了解這種衝擊 想我國中的時候國文課要演戲 是改編課文 那時班上分兩組 分別演出前段跟後段 我剛好是前段的編劇 演完以後 老師問班上同學哪一組比較好 第二段是一個男生寫的 不知道為什麼 女生寫的總是比較中規中矩 比較細心 男孩子的雖然有些漫不經心 可是都會比較有趣 我自己看了第二組的演出 也覺得他們的劇本比較出色 (雖然感覺有些不用心) 沒想到點到一個大美女發表心得 她竟然說第二組的劇本有台語 感覺比較粗俗 我的裡面有講英文 比較高尚 我當場呆掉 我的角色講英文 其實是一個搞笑的安排 用現成的廣告句來炒熱氣氛 (大概是Just do it之類的) 純粹是符合我想要的情境 沒有刻意去挑語言 而第二組之所以會編些台語台詞 也應該是基於同樣的原因 一些場景不用台語來發 反而會大打折扣 而他們呈現出來的效果也非常好 大家歡聲連連 好像這個情境這個角色本來就該這麼說 這不是最高明的編劇方式嗎 那時候聽到那位同學這麼評論 我一點都不欣喜 反而還很難過 那時年紀還小 不會想到什麼語言優劣的問題 反倒在意原來我的劇本不是好在劇情 而是沾了英語這種 "上流語言" 的光 我不怪我同學有這種想法 她當時年紀也還小 長期以來我們的環境都是這麼教育我們的 台語是下流階層在說的 只有沒受過教育的老一輩 跟愛飆車愛翹課的壞孩子才會說的 其實無知的 正是這麼想的人 現在漢語學家都同意 中國南方的方言 比起北京話還要更接近古漢語 那個李白蘇東坡的口音 語言沒有優劣 只有說的人的自以為是 我同學這麼說 可以是年紀小不懂事 你老師這麼說 只能是倚老賣老沒智識!! -- 我沒有必要 去承受任何一個人的情緒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.83.167.47
skiler:而且那時我們班幾乎都是講台語的 推 140.134.242.41 02/29
skiler:不知道有多少朋友被他影響到 推 140.134.242.41 02/29
davidwang:當初反台語最力的 現在居然搖身一變 推 140.128.136.2 02/29
davidwang:說得一嘴鱉腳的台灣話 也在跟人家搏感情>< 推 140.128.136.2 02/29
balaside:變成"社會語言學"討論板..真HIGH 推 61.229.50.6 02/29