推 Pissaro:真理大學的英文名我記得也很夠瞧的 220.134.24.8 03/19
2005.03.19 中國時報
發虎尾之光 何必硬改名
林文彬/雲林虎尾(里長)
報載中正大學更改地址換掉「陳厝寮」地名,引起當地民眾反彈。
其實位於虎尾的的國立虎尾科技大學硬改英文名字為「福爾摩莎」,
才更叫人吃驚。
因為,「虎尾」一詞根據荷蘭熱蘭遮城日誌在西元一六三六年的
記載,「虎尾」當時稱作「華武壟」 (vavorolangh),係荷蘭人根
據平埔族人所發的音轉錄而來,用以稱呼虎尾溪,或虎尾人。十七世
紀末的康熙年間亦有稱呼為「吼尾溪」,到了一九二○年,日本人更
據此溪名,改叫自一七一七年以來取名為五間厝的地方為虎尾,虎尾
這才正式成為行政地名,躍上現代舞台。
此外,國立虎尾科技大學的校址,可以說是由日據時期的五間厝
尋常小學辦起,歷經虎尾初中、女中、家政、高中等,直到民國六十
九年五月籌備虎尾工專,到改稱雲林工專,再於民國八十六年改制為
虎尾技術學院,並於九十三年一月升格為虎尾科技大學。前後校制異
動雖然不下十次,學校亦大都以「虎尾」命名。
正當有志之士引經據典,並引以為傲地在為虎尾發揮高度想像力
的同時,學校何不如也以「伴五間厝,西安(當地里名)之榮;畔北
港溪(上游為虎尾溪),虎尾之光」的心情,來領略從「華武壟」到
「虎尾」的人文情懷。免得虎尾在下一波反要因英文名字的關係,又
要被「正名」叫「福爾摩莎」,那才真是錯亂。
=========================================================
虎尾科大/"福科大"網站
http://www.nfu.edu.tw/huwei/c01.htm
這個可以跟義守大學的ISU(前譯為國際標準大學)
可以相比擬囉~~~
--
狐狸對小王子說.....
但假使你馴服了我,就好像陽光又燃亮了我的生命.
你看見那一片麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我毫無意義..
然而,因你有一頭金黃色的捲髮...
如果你馴服了我,金黃色的穀子,會讓我想起你...
我會守在田隴上,凝聽微風拂過麥田的聲音......"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.99.32
※ 編輯: yukiss 來自: 220.138.99.32 (03/19 23:50)
※ 編輯: yukiss 來自: 220.138.99.32 (03/19 23:51)