推 sunnia22:推此文 203.222.14.7 05/10
原來出賣自己的國家與鄉人是這麼一件值得大家同情的事
看來下次大家去拜岳飛時
也記得要替秦檜先生燒點紙錢喔
2005.05.09 中國時報
通史的背後
顧爾德
連戰帶著祖父的《台灣通史》回到幼時成長的原鄉祖國。五十九年前,這本書也曾經
在中國印行過。連震東為其父連橫所撰的〈連雅堂先生家傳〉中稱其祖父永昌公買了一部
《績修台灣府誌》教授連橫,永昌公告訴愛子:「汝為台灣人,不可不知台灣事」,連震
東寫道,他父親之後「以著台灣通史為己任者,實源於此。」一位偉大的台灣史家、「中
國近百年史學界罕見的偉人」(張其昀語)於焉誕生。
連震東在文章中又提到,一九二九年他從日本慶應大學畢業後,父親教授他中文。兩
年後,父親告訴他:「欲求台灣之解放,須先建業祖國。余為保存台灣文獻,故不得不忍
居此地。汝今已畢業,且諳國文,應回祖國效命方休與汝母將繼汝而往。」
連橫要兒子帶著親筆信去見國民黨要人張繼,請託照顧提攜。在家書中,連橫囑其子
「多識東北要人,可為將來同事之助」;中日戰爭期間、國民政府遷往內地,張繼到西安
,連橫家書示其子「汝在西安,位置甚好,勤謹辦事,以資閱歷,將來(溥泉)先生如任
行政院長,必能調來中央,則可著手進行。」連橫還告訴兒子:「吾不欲汝為臺灣人」。
連橫用心栽培兒子,期許其「建業祖國,以求台灣解放」;而「為保存台灣文獻」而
忍居台灣的史學大師,在殖民地實卑屈已久。之前《台灣通史》出版時,向臺灣總督明石
元二郎、民政長官下村宏等在台的日本政治文化要人請求題辭作序,也欣然同意日本統治
者要他把書中的〈獨立紀〉(記述唐景松的民主國)改名為〈過渡紀〉。裕仁訪台,連橫
為迎接皇太子的遊行藝閣題詩;臺灣民社會抗議殖民政府增售鴉片給台人,連橫還投書官
方《日日新報》,為鴉片政策辯護。
直到一九三三年,連橫終得以回到心嚮已久的祖國,他告訴連震東:「一家均居國,
余心稍慰矣,余雖年事漸高,而精神尚健;此外當繼續著作,以貢獻於國家也。」可惜一
九三六年連橫死於上海之前,無緣見到《台灣通史》於祖國出版,直到一九四五年,聯軍
節節勝利,國府也開始計畫接收台灣,需要台灣相關史料,在連震東努力之下,大作始得
於隔年春,由上海商務印書館印行。只是,祖國版的《通史》作序者已由日本殖民權貴改
為國府要員章炳麟、張繼等人。偉大史學家之子,也以勝利者的姿態隨著陳儀赴台參與接
收事宜。六十年後,連橫之孫連戰,再將台灣通史帶回祖國。
連氏三代百餘年的失落、奮起、經營與成功的循環,反應了台灣人百餘年來在不同統
治者(與可能的統治者)下遇到的挫折、掙扎,與為求生而汲營。學者林元輝引用蔡相煇
的研究指出,歷經不同統治者的連橫「十八歲之前受傳統的舉業教育,一旦淪為異族治民
,前途頓失倚靠,實人情之所難堪,從此立身行事,備極艱難,因而於新治局有所依違取
捨,時人並不忍苛責,後人更唯有同情。」當連戰等政治領袖赴中國進行歷史性參訪之際
,除了心想著如何在青史上留下紀錄,也該想到,許多台灣人,包括連橫,在百年間改朝
換代所承受的折磨與扭曲。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.200
Lyz君 請去死
※ 編輯: stantheman 來自: 140.112.214.200 (05/09 20:05)