精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
漢字在歷史上早就有無數從音譯產生的字眼了 而且早就在數千年的使用之後 被許多人認為是漢字的原本就有的詞彙 這種字眼在佛教用語上最多 比方說浮屠 菩薩之類的 現代也有諸如麥克風 摩登 幽默等字 廣東話還有'的士'咧 舉此為例只是想說明一點 有音無字這種事情是不可能發生的 因為只要使用上有需要 就會有人將音填字 問題只在於是否有一種統一制定或通用的版本 現在台灣的客家話 ,holok話有些沒有字的部分 不是不可能全部找出對應的漢字填上去 只是技術上的可不可行 只能作為制定政策時的一種參考 政策制定需要從更多不同面向去思考 例如 原住民語言就不適用於上述論述 他們還是比較適合用拼音來書寫文字 基於這點台灣起碼還是要選擇某種拼音法來作為基本教育使用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.131.30.193
eazy:agree :) 140.112.25.194 06/10