推 eazy:agree :) 140.112.25.194 06/10
漢字在歷史上早就有無數從音譯產生的字眼了
而且早就在數千年的使用之後
被許多人認為是漢字的原本就有的詞彙
這種字眼在佛教用語上最多
比方說浮屠 菩薩之類的
現代也有諸如麥克風 摩登 幽默等字
廣東話還有'的士'咧
舉此為例只是想說明一點
有音無字這種事情是不可能發生的
因為只要使用上有需要
就會有人將音填字
問題只在於是否有一種統一制定或通用的版本
現在台灣的客家話 ,holok話有些沒有字的部分
不是不可能全部找出對應的漢字填上去
只是技術上的可不可行
只能作為制定政策時的一種參考
政策制定需要從更多不同面向去思考
例如
原住民語言就不適用於上述論述
他們還是比較適合用拼音來書寫文字
基於這點台灣起碼還是要選擇某種拼音法來作為基本教育使用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.131.30.193