※ 引述《now (Not yet!)》之銘言:
: 下面這篇文章就是典型不知狀況文的或是操弄文
: http://news.yam.com/ettoday/international/200508/20050819895720.html
-----------------------------------------------------------------
容我我把這篇文章貼上來
大家注意喲 這篇文章第一段最後一句是重點:
有沒有說的準確,也「遭」來議論。
^^^^^^^^^^^^^^
呵呵 不知道究竟是選美佳麗還是記者應該注意發音說^^
-----------------------------------------------------------------
不「台」喲! 洛城台美小姐中英日三聲帶
記者曲芝蘭、王爭德/洛杉磯報導 2005-08-19 12:28
選美一直是個爭議不斷的話題,從當選者的容貌身材,學歷背景,無不是
民眾茶餘飯後八卦的焦點。現在連選美小姐的注音符號“ㄓ,ㄔ,ㄕ`,ㄖ,
還是ㄗ,ㄘ,ㄙ,有沒有說的準確,也遭來議論。
臉上洋溢著青春的笑容,應對進退,留露出合宜的舉止,發表談話時也是
自信滿滿,台美小姐的發音真的都是咬字不清,台灣國語嗎?2000年的洛
杉磯台美小姐江偉君的例子就反駁的這個印象。
這位不但國語標準,英日語也很溜的小姐正是如假包換,2000年的台美公
主,只要勇敢敢秀,不論說的是國語,台語,或英語,都可報名。江偉君
說,「其實蠻多人,很多鄉親都非常鼓勵我,他們認為說這是選賢與能,
而且代表台灣,因為在美國是在第一線。」
就是因為江偉君歷經車禍意外,卻又不屈不撓的精神,使台美小姐選美會
特別請到她來代言,誰說台美小姐都很台,在偉君的身上看到了美麗有愛
心,說話字正腔元的的台灣佳麗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.80.13