※ 引述《RingoYue (林檎‧月)》之銘言:
: 看到這裡有個疑問....
: 我也贊同每個語言都有其價值且不分上下
: 若是像日本將用語分為關西腔.關東腔
: 我們是否也可分為台語京腔.台語閩腔.台語客腔.以及台語原腔?
我不太瞭解日語
不過關東腔、官西腔基本上應該只是聲調的差別
彼此間應該還是可以溝通的
但是普通話、閩南語、客語這幾個語言彼此間應該是無法溝通
更遑論原住民語了
用這種分法似乎不太可行
: 不僅表示語言從中國的流傳過來之後雖保留其腔調但用語詞彙已有變化
: 也可以將所有語言都視同在台灣語言發展一個概括下的分支,
: 這樣會不會比較達成地位上的平等,且也都能代表台灣其中的特色?
: 而且在多年的語言併用融合之後,各語言也逐漸和其他語言產生通用法
: 越來越相近後我個人是覺得已經慢慢轉變為互相依存屬於台灣自己才有的語言
: 不過我不知道在語言學上可不可以這樣做稱呼啦~
: 如有不對請指教見諒~
: ※ 引述《GOJAM (LIFE)》之銘言:
: : 啥閩南語?
: : 這裡是台灣
: : 不是閩南
: : 當然是'台語'
: : 怎能說是盜用呢?
: : 而是以母親台灣的名來當作自己語言的稱呼
: : 很適當
: : 客語和滿大人語(即所謂'國語')也可以冠上母親台灣的名來在地化啊
: : 即台灣客語、台滿語
: : 台語和閩南語並不相同
: : 台語裡頭已融合許多外來語
: : ??????????????????????
--
思念就像空氣,抽煙代表想妳。愛情就像流水,喝酒代表回憶。
http://www.wretch.cc/blog/Jetty
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.101.17