推 yukiss:福佬=貉獠 是客家人歧視閩南人用語 163.20.147.65 02/21
刪了一堆吵架詞,冒犯處請見諒
※ 編輯: tenchai 來自: 61.228.175.168 (02/21 12:17)
說個小故事
甲、乙打架的情況下
只見到丙抓住甲讓乙猛K
然後嘴裡嚷嚷:「我是來勸架的~~」
如果對於這種情況
丁的理解是:「我認為丙的確是盡到阻止甲的責任啦,只是丙只有一個人,
應該再多一個人來制止乙才對。」
那麼丁不是鄉愿到不可思議的地步,就是丁根本就是丙
小故事說完,進入正題
===========================================================================
關於之前著色文一事
我們來想想以下這種情況
「日前警方破獲一個闇啞強盜集團,其成員均由聾啞人士組成,專門於
XX地區搶劫落單女子,balabala....」
那麼照網路糾察隊的邏輯,應該將其著色成
「日前警方破獲一個闇啞強盜集團,其成員均由聾啞人士組成,專門於
XX地區搶劫落單女子,balabala....」
然後聾啞人士應該要大聲跳出來疾呼:「大家不要中了那些不聾不啞人士
的『關鍵字魔法』,這是那些人故意將聾啞人士與強盜集團作一個負面的
連結,目的是想要balabala.....」
K板友相信應該也會跟上面這個溫馨小故事的後者一樣
有相同的反應及舉措吧
佩服佩服~~~~
真是好個「關鍵字一文之所以反對關鍵字是因為關鍵字無形中連結了
某些負面印象」
我本身也是很反對有些綠營人物
喜歡作一些「外省人balabala...」的無差別攻擊
對於這種言論
我連一秒都不會多聽
而那種人物在我心中也會扣了好些印象分數
但今天,沈建德那篇文章
有很明確的指涉對象
指的是黃光國、蔣仲苓那兩群人
但是網路糾察隊卻喜歡跳出來對號入座
大談其「關鍵字魔法」鬼扯
很明顯的,讓他渾身發癢的並不是所謂的負面連結
而是「外省」一詞在搞怪
對於「不」文中的溫馨小故事
老實說,我也看了很礙眼
不過我看了礙眼的地方
並不是所謂的「負面連結」鬼扯淡
讓我礙眼的是「福佬」兩字
就我一個來台n代(n>5)的觀念、印象中
「福佬」本身就是一個外來的歧視性字眼
就跟中國人對於「支那」的反感一樣
張志輝的例子讓人討厭的地方
在於用了一個歧視性「福佬」來代替正常人會用的「台籍」
不在於「福佬」與「張姓男子」的連結
今天K板友沒有察覺此事實
其實才是中了該網路糾察隊的關鍵字魔法而不自知
下面舉兩個例子
相信大家更能發現癥結所在:
(1a)外電報導,日本警方於n日凌晨,於xx查獲一中國偷渡、賣淫集團,
該集團的成員,原先以觀光名義由中國赴日,balabala.....
(1b)外電報導,日本警方於n日凌晨,於xx查獲一支那偷渡、賣淫集團,
該集團的成員,原先以觀光名義由支那赴日,balabala.....
(2a)新加坡警方,日前扣留兩名赴星旅遊的台灣女性,懷疑其假借觀光
名義,赴星從事賣淫。我國外交部正對此事向星表達關切.....
(2a)新加坡警方,日前扣留兩名赴星旅遊的中國台灣省女性,懷疑其假借觀光
名義,赴星從事賣淫。台灣當局外交部正對此事向星表達關切.....
再說到網路糾察隊所舉的例子若寫成:
==========================================================================
【中廣新聞網 】 張志輝(台籍)死裡逃生,不過又犯下勒斃女友的案子,該台
籍男子不僅是白案要犯陳進興的妻舅,也因為白曉燕命案,七年多來,官司纏身
。檢方根據自白認定,當年張姓男子參與看管白曉燕,是白案的共犯,不過,經
過法院審理之後,三度獲判無罪,全案至今還沒有定讞。
==========================================================================
這樣寫對也是台籍的我來說,根本不痛不癢
顯然地
問題是在「福佬」,不在於什麼「負面連結」鬼扯淡
所以我懷疑網路糾察隊的無聊著色行為
癥結點在於「外省」此一名詞
什麼「連結了某些負面形象」恐怕只是托辭
※ 引述《Knicks (^^)》之銘言:
: 拜讀過關鍵字一文,我也很同意他的說法,但是同樣的邏輯並不
: 適用於本文。不文的重點在把非必要的字眼加在文章之內,藉以醜化
: 特定對象。比方說在反軍購的院士、將領之前刻意加上外省二字,給
: 人一種外省籍不想保護台灣的錯覺,實際上反對軍購的人未必通通是
: 外省人,也各有其理由未必不想保護台灣。又例如g大舉的例子,在
: 張志輝之後加上福佬籍,將罪犯和福佬籍放在一起,製造福佬籍比較
: 會犯罪的錯覺。
: 所以呢?這代表外省、本省、福佬籍這些字都是禁語嗎?不是吧
: ,在某些地方不能用,不代表在所有的地方都不能用。回頭看看原文
: ,文章開頭的重點在描述作者小時候本省和外省籍之間的相處並沒有
: 太大的隔閡,所以說外省籍的小孩和老師說起台語溜得很,如果把外
: 省兩個字去掉會變成什麼樣子?和後文沒有關係的廢話。
: 小時在員林鄉下念了十二年書,很多囝仔與老師台語講得溜得很
: ,平常在一起玩也沒什麼感覺,祇有當上一代偶爾講起誰嫁給那個人
: 時,帶點神秘而已。當時幾乎每個人家境都不好,互相幫忙的機會倒
: 是很多。老友陳浩這個南部來的囝仔,寫了一本《一二三,到台灣》
: ,讀了之後,童年的回憶一下子全出來了,他寫的活生生就是我們當
: 年的生活。
: 再者,關鍵字一文之所以反對關鍵字是因為關鍵字無形中連結了
: 某些負面印象,這篇文章我倒是沒看到什麼負面描述。所以我以為關
: 鍵字的邏輯不並適合套用於本文。