精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
德國文化雜誌的新聞稿中將張平宜林國彰《悲歡樂生》的源出國籍誤植為中國(China) 號稱要教導台灣培養國際觀的龍應台認為「中國」可以解為「華文地區」 她說因為該獎項不具備任何政治意識 且每屆都廣納世界各重要語言的作品參賽 明明是誤植 龍應台為何還要硬坳? 而且為何中國可以解為華文地區? 這是哪本辭典定義的? 這是腦筋急轉彎嗎? 原來龍應台的國際觀就是中國觀 難怪能獲寵在共產黨的報紙上寫文章 陳希林╱台北-柏林電話採訪  (20050707) 中國時報 全球極受矚目的新銳報導文學獎項,德國《文化(Lettre)》雜誌舉辦的「尤里西斯 報導文學獎」5日公布入選推薦名單,共有我國張平宜、林國彰之《悲歡樂生》及大陸劉 海軍的《束星北檔案》等13國的18件作品獲推薦。 德國《文化》雜誌的發行人貝爾貝里希(F. Berberich)說,今年度共有來自台灣的 龍應台等10位學者、新聞工作者、作家擔任評審工作,每位評審至多可推薦兩部作品,從 而產生今年的18件推薦作品。 尤里西斯報導文學獎今年第3度舉辦,是全球僅見,以凸顯報導文學之藝術性為主旨之獎 項。去年的得主,就是以《中國農民調查》而聲名大噪的陳桂棣、吳春桃,共同獲得10萬 歐元獎金。該書迄今已在兩岸、美、法等國上市。 貝爾貝里希說,推薦作品名單本月間公布之後,九月初會公布7人決選名單,且邀請 這7位入圍者參與十月中旬舉辦的頒獎典禮,在典禮上揭曉第一名。 龍應台昨天表示,華文地區的兩件作品均未能進入決選。她說,決選者的作品包含伊 拉克居民的戰火見聞、白俄記者揭發新政權假民主之名的新霸權、法國民族學者的葉門田 野調查、德國戰地記者徘徊在自身情感與中立觀察間的書信、美國記者蒐集的公海野蠻行 為、印度書寫者的孟買故事,及智利陸軍祕密殘害反對者的紀錄。 龍應台說,看了這些推薦作品,更對國內的報導文學書寫者產生期望。「當各處都有 血淚史的時候,」她問道:「台灣要如何讓『鄉土』的寫作呈現出宏觀?」她認為,報導 文學工作者必須將閱讀的對象擴大,不再以台灣為侷限,這樣的作品翻譯出來才有人性的 普遍性,能產生更大訴求。 另外,《文化》的新聞稿中將張平宜、林國彰《悲歡樂生》的源出國籍誤植為「中國 (China)」,但新聞稿前言、評審龍應台等部分卻都記載「台灣」。貝爾貝里希昨天表 示這是單純的錯誤,將立即予以改正。 龍應台對此認為,「中國」可以解為「華文地區」,因為該獎項不具備任何政治意識 ,且每屆都廣納世界各重要語言的作品參賽。貝爾貝里希也說,「尤里西斯獎」希望透過 「他者」之語言、眼界來促進彼此瞭解,評審的工作語言為英文,但各語言的作品都歡迎 參加,大會自備英文翻譯。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.52.165
VRC174:新加坡要小心嘍! 61.62.109.197 07/07
jimmyduh:龍小姐好棒 直接分裂加拿大 又把英美合併了 59.104.231.228 07/07
disdain:照這樣說那全世界幾乎都是英國了,真可笑 140.109.230.69 07/07
GiantTW:那火星文呢? 61.64.181.88 07/08
olenew:火星大陸是台灣神聖不可分割的領土 220.129.83.18 07/08
olaqe:龍應台腦筋有問題吧 沒來讀我的劣作 哀哉 61.229.237.83 07/08
VRC174:金牌出馬,不同凡響! 61.62.109.197 07/08
olaqe:他要是讀過我0094的劣作 應該不會說出這無腦的話 61.229.237.83 07/08
ctbird:有腦 無腦 傻傻分不清楚220.141.162.146 07/08
laipy:華文地區的話馬來西亞也是華文地區喔 84.132.217.89 07/08
tenchai:那各個國家的唐人街,也是「中國」了~~ 61.228.171.82 07/08
babylon2:其實這種說法不是第一次看到,某私大校長210.200.240.108 07/08
babylon2:我記得好像是新儒學大師的一位,就提過這種想法210.200.240.108 07/08
tonyselina:笑死人了 XD 218.163.113.56 07/08
RealJustice:不知所云... 218.160.138.56 07/08