作者VRC174 (MC-9那裡有?)
看板a-bian
標題[問題] 油桐花
時間Thu Apr 28 07:48:36 2005
敝人家裡都是稱此種植物為「桐油花」(台語),
為何電視講成油桐花?
是北京化台語嗎?
還是兩種說法皆可?
--
出操號聲響,操場練刀槍 不怕烈日曬,那怕風雨狂
戰技求精練,戰術求發揚 練膽又練力,生鐵定成鋼
莫懈怠莫慌張,要努力要堅強,烈日象徵光明
汗水散發信心,風雨堅定意志,熱血散發力量
出操號聲響,野外練攻防 不怕路艱難,那怕塵飛揚
偵搜靠機警,欺敵賴偽裝 日夜勤訓練,保國安家邦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.73.107
推 TPCMAX:兩種說法皆可.不管臺語或北京語.都是兩種說法皆有 220.139.5.247 04/28
推 fallingsun:那天聽廣播 有個蛋蛋先生 講說 雞蛋不可洗水 218.172.104.85 04/28
→ fallingsun:"洗水"( 國語唷) 我跟我爸當場在車上笑翻掉 218.172.104.85 04/28
→ fallingsun:"洗水"細蝦密咚咚:s "歇駐伊"啦 =,= 218.172.104.85 04/28
→ fallingsun:有夠可愛的:>...哼哼 我就不信中國人聽的懂 218.172.104.85 04/29