※ 引述《Cavalli (ET)》之銘言:
: ※ 引述《ifeeling (ing)》之銘言:
: : 我是覺得韓國、日本和越南一樣,用的字形受到中國影響,
: : 但是字義都是自己弄的。
: 這句話完完全全錯誤!
: 日文只要是漢字組成的詞彙 跟中文意思大多一模一樣
這個例外一大堆,油斷、心配、素直、大丈夫這些常見詞彙就不說..
最糟糕的是下面這個例子
在華語圈,金玉滿堂算是句很讚的成語..
但是若以日語來看,這句話可是很猥褻
因為日本漢字中的金玉有睪丸之義..
---
所以看到日本漢字請不要直接把它當成中文,請先看前後文..
--
~我是一個地理學家
所以隨身帶一把地質鎚也是很合理的事~
▁▁
▕森里▏
▕螢一▏
 ̄ ̄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.11.134