精華區beta DPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Cavalli (ET)》之銘言: : ※ 引述《ifeeling (ing)》之銘言: : : 我是覺得韓國、日本和越南一樣,用的字形受到中國影響, : : 但是字義都是自己弄的。 : 這句話完完全全錯誤! : 日文只要是漢字組成的詞彙 跟中文意思大多一模一樣 這個例外一大堆,油斷、心配、素直、大丈夫這些常見詞彙就不說.. 最糟糕的是下面這個例子 在華語圈,金玉滿堂算是句很讚的成語.. 但是若以日語來看,這句話可是很猥褻 因為日本漢字中的金玉有睪丸之義.. --- 所以看到日本漢字請不要直接把它當成中文,請先看前後文.. -- ~我是一個地理學家 所以隨身帶一把地質鎚也是很合理的事~ ▁▁ ▕森里▏ ▕螢一▏  ̄ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.11.134