※ 引述《tetsuro (母親ㄟ名叫台灣)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 politics 看板]
: 作者: tetsuro (母親ㄟ名叫台灣) 看板: politics
: 標題: 中國時報的英文能力真佳 刻意唱衰台美關係
: 時間: Wed Oct 8 19:14:01 2003
: http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110501+1
: 12003100800004,00.html
: 中國時報華府特派員傅建中的英文實在有夠爛! 竟然將華盛頓郵報記者專訪陳水
: 扁總統一文的副題:
: 「陳(水扁)對美國關於緊張升高的恐懼不予認同(dismisses)」
: 曲解成:
: 「陳(水扁)對美國關於緊張升高的恐懼懼嗤之以鼻(dismisses)」。
: 傅建中在美國華府幹中國時報特派員幹了一輩子, 其英文程度竟然如此差, 真令
: 人訝異!
: 是傅建中的英文真的爛到如此地步? 還是故意假不懂, 真唱衰(台灣)????
: dismiss 一字是不認同, 否認, 駁斥 .... 的意思, 完全不牽扯個人情緒, 更無
: 鄙視(contempt, disdain, ...etc) 之貶意 (negative connotations).
: 如:
: Premier Yu dismissed PFP's baseless accusation
: (親民黨毫無根據的指控 游院長予鄭重否認)
: 如果是"嗤之以鼻" 英文應加上 contempt 或 disdain 等有貶意之字詞, 使成為"dismiss
: with disdain; dismiss with contempt; ...etc" 才有"嗤之以鼻"的意思,
: 如:
: Premier Yu dismissed PFP's baseless accusation with disdain.
: (游院長對親民黨毫無根據的指控嗤之以鼻)
: 是傅建中的英文真的爛到如此地步? 不太可能吧?!!!
: 唯一合理解釋就是:
: 傅建中故意假裝不懂, 真挑撥離間台美關係, 以唱衰台灣!!!
基本上,作為一篇報導性質的文章
本來就不應該存在這種四個字的成語才對
四個字的成語像「嗤之以鼻」「興高采烈」「麻木不仁」「挑撥離間」
這一類的文字大多含有很高的主觀意識成份
對於應該力求平實、客觀描寫的新聞報導
本來就有不利的影響
台灣的記者不知道為什麼,好像老是喜歡在文章裡面安插一些這類的語句
不知是他們刻意要標榜自己文筆優美
還是他們寫文章的時候沒辦法丟開主觀意識
不知不覺中地就寫出一堆莫名其妙的代名詞來
電子媒體也染上這個壞習慣
看台灣的電視新聞可以發現,主播報新聞的時候
都會之乎者也抑揚頓挫的,非常地Freestyle
有空看看NHK的新聞
他們的主播,不管是什麼天大的爭議性的東西,就真的只是「唸」新聞而已
台灣的觀眾可能看了覺得很無味
可是這不正是一個新聞從業人員該有的態度嗎?
該是事實的時候平實以對
把自己的意見留到可以表現的時候表現
剪貼兩篇所謂的新聞報導,一則是我比較喜歡的風格,一則是我非常不喜歡的風格如下:
●
(中央社記者康世人台北八日電)
國防部長湯曜明今天在立法院國防委員會答覆親民黨籍立委林郁方質詢時表示,如
果中共對台犯意十分明顯,不排除先對大陸的軍事目標進行攻擊。
林郁方(台北市)在質詢時,針對國防部提出的業務報告中指出,國軍於承受敵方第
一擊後,配合多元化的反制投射能力(含資訊作戰、特種作戰)遂行精準打擊,以摧
毀、破壞、消耗敵犯台初動戰力,提出質疑。
林郁方表示,戰爭講究制敵機先,如果中共在未對台澎金馬發動攻擊之前,即使對方
犯台意圖、舉動十分明顯,甚至渡海船團都已集結,難道我方也絕不先發制人,主
動攻擊大陸軍事目標?
湯曜明答覆說,國防部以預防戰爭為著眼,絕不會主動挑釁,但若中共犯台意圖已
十分明顯,國防部也不應該坐以待斃,「不排除先對大陸的軍事目標進行攻擊」。
(以下略)
●
鄭益浚、郭瓊俐/台北報導 陳
水扁總統昨天晚上聲嘶力竭地說出「支持阿扁、支持呂副總統」,讓黨內人士捏了
一把冷汗,有人研判那應該是基於禮貌問題,呂秀蓮站在一旁,不好意思只喊「阿
扁當選」,但也有黨內人士納悶不解地說「君無戲言」,為何宣布副手這等重大的
事情,竟然是在這樣的場合提出。
才在不久之前,陳總統才透過總統府公共事務室主任黃志芳呼籲外界不要再炒作副
手議題,但言猶在耳,陳總統昨天形同宣布的舉措,讓黨內真的始料未及。為什麼
陳總統會這樣說,民進黨副秘書長李應元今天在記者會上說:「我會幫各位問總統
。」
有黨內人士表示,外界一片反呂秀蓮的聲浪,其實也說到了很多人的心坎裡,他們
擔心如果是呂秀蓮,實在不知如何輔選?
(以下略)
當然如果第二篇是作為特稿、論壇,或者分析,那用這樣的行文風格也是可以的
但是如果是作為新聞報導,那兩篇的優劣與否,一眼即辨
作為一個詩書飽讀的大學生,如果還對第二篇這樣的文章風格感到厭惡的話
那個人建議他不要再看報紙了
免得他沒辦法從中吸收有用的資訊,反倒被一堆「據了解」「據透露」
「高層人士透露」「黨內人士透露」之類的垃報資訊給愚弄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.126.9