作者Pissaro (紫月之夜)
看板a-bian
標題[情報]
時間Mon Nov 1 15:18:15 2004
http://www.libertytimes.com.tw/2004/new/nov/today/today-life9.htm
閩南語教學 用字將統一
〔記者黃以敬╱台北報導〕為改善閩南語教學及坊間教材用字不一的亂象,
教育部國語會已擬定「台灣閩南語建議用字用詞表」,其中「漢字」約佔八
成五,至於找不到適合漢字的閩南語字詞,則將開放採用ABC拼寫、字母
加上阿拉伯數字表示音調的「教會羅馬拼音字」,預計約佔十五%至二十%
,例如「男人」可寫成「查甫」或是「cha-pou」,將作為閩南語教學與教
材編寫依據。
預計教育部長杜正勝近日核定後,國語會將先公佈三百字統一用字表,另外
擴大整合所有閩南語字辭典整理出來的兩千字建議表,則將邀集台語學者公
聽定案,預計年底公佈。
教育部強調,擬定統一用字用詞,是希望改善目前鄉土教學用字亂象,而依
據課程綱要,小一、小二原則上還是建議採用聽說教學,到小三才會進入正
式文字教學,也可與英語教學相輔相成,以減少可能的學習困擾。
此外,針對相對於教育部兩年前就已建議客家話教學採用通用拼音,原住民
語教學則尊重慣用採取教會羅馬拼音,閩南語教學的建議拼音系統卻還一直
懸而未決;教育部國教司指出,將自這學期開始,開放部分國小針對不同拼
音系統進行「試教」評比,包括目前坊間教材較多採用的通用拼音、TLPA
、教會羅馬拼音等,期望能據以在一年內選出官方建議的拼音教學系統。
教育部國語會表示,拼音系統的試辦教學,基本上也應可有助於學童認識羅
馬拼音,無論未來何種系統將被選作為閩南語教學的拼音系統,應該都可以
「和漢並用」的文字教學相輔相成。
國語會人員指出,台灣閩南語用字工作小組已進行五次工作會議,收集整理
目前台灣閩南語的實際用法,擬出建議用字表,各詞條均收集社會上常用的
十一本詞典用字,而且儘量選擇發音或字詞表面意義與原文最接近的用字用
詞,作為官方建議字詞,例如中文「今天晚上」將建議寫成「下昏暗」可望
字生義,或「eng暗」接近原始發音。
另外,國語會人員則指出,注音符號是專為學習中文而設計,許多閩南語發
音根本無法拼出。
目前世界上學習語言最通用的拼音用字基本上還是以羅馬拼音為多,歐美國
家甚或中國學習中文及所有其他外語,其實都是採用羅馬拼音為基礎的拼音
系統或拼音文字,而且目前大多數學童,自小就已學習英語,對於以英語發
音為基礎的羅馬拼音系統及教會羅馬字,學習應該可以很快上手。
=========
這算是好消息
台語用字本來早就應該統一
文字的標準化會有利於推行台語
每次看到廣告亂用字以及台支人將文字亂寫來污名化台語就很不爽
--
有良心的知識份子?
你以為右手拿了本書,左手拿著咖啡
耳朵聽著古典樂,滿口賣弄別人不知道的理論與名詞
就是知識份子?
沒有一顆關懷人類的心
這樣的人不過是只會擺姿勢的「姿勢份子」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.24.8
→ allure1:當初還沒統一用字就貿然實施語言教育 61.62.33.190 11/01
→ allure1:真的是很大的敗筆 61.62.33.190 11/01
→ Pissaro:有學者認為台語沒有字或可用中文字替代 220.134.24.8 11/01
→ Pissaro:拒絕有所謂台語字的存在這回事 220.134.24.8 11/01
→ FantasyRyu:我討厭雜七雜八的拼音法 140.119.172.100 11/01
推 dotZu:終於有進展了!當初說六月就要公佈的 140.135.252.28 11/01
→ dotZu:不過和漢並用是寫錯了吧,和是日文吧? 140.135.252.28 11/01
→ dotZu:應該是漢羅並用才對 140.135.252.28 11/01