Monkey business, 字面上的意思為猴子的玩意兒, 實際上的意思為胡鬧, 惡作劇.
Monkey around, 字面上的意思為猴子處處, 實際上的意思為鬼混, 搗蛋.
其實老實說, 字面上的意思跟實際上的意思還真沒什麼差別~ XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.57.12
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/DPP/M.1405481786.A.654.html
此篇長文跟昭姿文一樣, 讀來大笑者必定不愛台!
--
美國俗諺