作者CCFun (CCFun)
看板DSLR
標題Re: [閒聊] "攝影"與"拍照"
時間Tue Jun 18 14:48:56 2013
其實如果只看中文的字面原意,就很有意思了!
拍照:
拍(動作,基本上是無主觀意識,只是描述一個動作)
照(通常是指一個有實際載體的物件,而只要有物件即可)
攝影:
攝(有主觀意識,有意義地擷取)
影(未必是一個實際載體,而是載體裡面所代表的抽象內容物)
其實如果用中文的字面意思去看,其實也可以看出一些端倪
--
總在最美的時刻
CCFun
http://www.wretch.cc/blog/ccfun
http://www.ccfun.url.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.89.82
→ pshuang:攝影其實是日文來的。日文字典解釋就只有"取得照片或影片" 06/18 14:51
→ pshuang:写真や映画をとること 就是拍照或拍影片而已 06/18 14:52
→ randomno:一堆人討論這個 不過是庸人自擾 06/18 14:53
推 ahometsai:去醫院拍X光片,是拍照還是攝影? 06/18 15:47
推 mothertime:網拍的商品照片是"商業攝影"還是"商業照相"? 06/18 15:50