※ 引述《humandrama (我愛你,你替我付房租)》之銘言:
: i love you,you pay my rent
: 偶愛泥,泥付我的租金
: 偶愛你,你替我付房租
: 我敬愛您,您幫我付房租
: 我愛你,你付我的租金===============>優劣已定
嗯. 記得小時候聽國語歌常常覺得很奇怪
為什麼歌詞都寫的上句不接下句
兩行總是接的非常牽強
只是有押韻罷了.
大概五六年級開始聽西洋音樂
發現 裡面照片好少
歌詞本卻都蠻特別的
然後詞不一定壓韻 但至少詞意順暢
只是常常看不懂
不過有時會買西低回來裡面沒歌詞 那就要哭沒淚了
尤其是單曲.
有個學妹會買smash hits
( 此時我正在迷brit pop中)
裡面會有歌詞本 我就會把歌詞抄下來
覺得很好玩還會翻一下
像pulp的common people
要遇到這種大部份字都看得懂的詞還真不容易.
no的專輯都沒歌詞 不過幸好barney的歌聲對我來說是辨識率最高的. :)
高一懂得上網以後找到好多歌詞
也發現好多自己聽錯 很好笑的地方
可惜好多都忘了 以後要寫下來.. ^^;;
現在幾乎所有的歌都找得到詞了
( 當然還是有很多沒有.. :( )
不過還是蠻懷念當出那種因為喜歡一首歌卻沒歌詞
死命的把她聽出來 後來卻發現錯誤一堆的好玩情景 :)
嗯 我離題還離的真嚴重
害我忘掉數到多少了.. -_-
--
好像是七
--
"They say that dreams always end"
- Ian Curtis
"Dreams never end..."
- New Order
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: sun.cc.ntut.edu.tw