精華區beta DepecheMode 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《petshopboy (寵物店男孩命!)》之銘言: : 應法國EMI的要求,法版PopArt的NYCB將以新錄音的Paris City boy取代,原版的副 : 歌部分將有新的法文詞....... (重音打不出來.. Q_Q) Paris City Boy Paris city boy Voila le jour que tu attendais Tu es un Paris city boy comme un prince sur les Champs Elysees When you're a boy some days are tough lying on your bed playing punk rock and stuff Home is a boot camp you gotta escape Wanna go and wander in the ticker-tape Tu sais que c'est ta chance Tu es un Paris city boy Si jeune, va tien Rejoins Paris city Paris City Boy Voila le jour que tu attendais Tu es un Paris city boy comme un prince sur les Champs Elysees The street is amazing the hoochies unreal Check out all the hardware at the latest deal Hear a song That’s the bomb! If you don’t get that mix it’s gone eighty-six Tu sais que c'est ta chance Tu es a Paris city Paris city boy Voila le jour que tu attendais Tu es un Paris city boy Comme un prince sur les Champs Elysees Paris city boy Tu ne t'ennuieras plus jamais Tu es un Paris city boy comme un prince sur les Champs Elysees 覺得之前試聽的時候比較好笑, 那時一直想著他們兩個怎麼這麼惡搞.. 好不容易抓到了,音質變好卻沒那麼有趣。 (雖然我第一次聽到 new york city boy 也是覺得這首歌很好笑) 所以不斷在想若是 taipei city boy 那要用什麼路呢? -- 放送中,要的人快現身。 -- 好吧那我決定等米版 POPART, 現在英鎊也漲的太不像話了啊 >_< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.68.145.253
raura:我也要巴城男孩 _>_< 推 218.167.60.162 12/24
Shizuru:覺得老尼的聲音很適合吳儂軟語的法文詞XD 推 211.76.165.35 12/25
sumner:可是他唱起來一點都不像法文耶... :p 推 210.68.145.253 12/25