精華區beta Desp_Housewi 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pepita0724 (Pepita)》之銘言: : 抱歉我不是討論劇情 : 純粹是來討論英文的, : 不知這樣可不可以? : 覺得DH真的很適合拿來練習英文 : 對白還滿淺顯易懂的 : 只是碰到有些長一點的句子 : 就莫宰羊了 : 下載了字幕檔後,對於一些細部的用法就更能精進自己 : 只是有些可能轉通俗、口語 : 即使查了字典還是不太確定 : 所以上來問問英文好的朋友 : 我整理了一下,問題如下: : 1.Gabrel:”I'm booked solid today.”是說「我今天行程滿滿」? :      :      ” Can I take a rain check?”又是何意思? 「我可以下次再去嗎?」 大拍賣時,若是商品已經售完,他們就會給你一張rain check 讓你下次再來時可以以同樣價錢購買該樣商品 若因雨球賽無法進行,則他們會給你一張rain check,把你的票保留到下一場 衍生意就是這次不能去,下次再去 : 2.Delfino和Susan吵架時說”I want to be quarterback! Go off for a catch!” :              是何意思? quarterback是美式足球中負責攻擊起點的球員,也是球場上最受人囑目的 簡單的說,四分衛要傳球給跑鋒進攻。四分衛的臂力很強,因為要長傳 這句話的意思就是「真希望我是個四分衛,好讓你跑遠一點去接球」 言下之意就是要Susan滾遠一點 : 3.Gorge的前女友跑去找Bree時,Bree生氣回了一句: : I say, given your overall demeanor and your free-wheeling used-up : epithets,這整句的翻譯? 「根據你這樣的行為又隨心所欲的指責別人」 (George才會變成你說的這樣) : 4.Lenette要他老公看著同事誘拐小孩時說 : ” I'm Ironman, and I'll make you wack!”是何意思? 「我是鐵人,我會讓你發瘋」??? (I'm not very sure...) 意思可能是說她像那些參加比賽的鐵人一樣有耐力 如果Tom敢過去的話,她會讓他慘兮兮的意思吧 : 5.Bree的前男友和他在餐廳見面時說 : we don't allow members of ”Zeta Beta Kappa” in here. :              --------- :               是什麼意思? 希臘字母 可能是Bree大學時所參加的姊妹會的名字 : 以上,5個問題,希望英文不錯的朋友幫我釋疑一下,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.70.150
pepita0724:大感謝~~~(~^O^~) 11/26 21:37
ritzy:強人。 11/27 16:46
※ 編輯: malien 來自: 59.113.81.93 (11/27 17:41)
sleepyeyes:真強! 謝謝你熱心回答! 12/14 16:02