精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
我找不到"聚餐"這個字的德文單字 不知道有沒有人能告訴我? 我本來想用 Mahlzeitsitzung 可是sitzung是不是比較像英文的mitting? 因為我要辦德語班同學的聚餐活動 mitting好像比較像在開會的感覺.... 我是不知道sitzung在德文的感覺是比較偏向活動聚會還是研討聚會? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.79.85
Borowski:用 Treffen 就可了吧。 08/30 16:25
ngc2997:那用Mahlzeitstermin好嗎? 08/30 16:30
Borowski:沒見過這種用法。Mahlzeit 除了某些地區的人打招呼會用之 08/30 16:39
Borowski:外,指的是「餐食」、Termin 個人覺得是和例如醫生客戶公 08/30 16:41
Borowski:家機關約了談事情用的。同學聚餐應該是很輕鬆的吧,講 08/30 16:42
Borowski:Termin 感覺很可怕 (XD)。另外提一個字,Klassentreffen 08/30 16:43
Borowski:是畢業後的同學會,這樣你對Treffen比較放心一點了吧?XD 08/30 16:43
Borowski:至於 Sitzung 的話,我最常聽到的用法是指一堂一堂課。 08/30 16:44
lslhsu:應該可以用Stammtisch吧 08/30 21:01
cd81:mitting是指meeting吧? 09/05 11:29