因為之前有朋友問我那些be-, an-等等的是什麼意思
想說這個問題很常被問,所以我就乾脆來做這個東西...
關於這個主題,裡面的內容全部來自Langescheidt出版社
DaF大本的那本德德字典的電腦版翻譯而成,採用這本的原因很簡單,
因為是電腦版 內容我可以直接複製貼上 很方便XD
目前弄好三篇,我會繼續弄下去,但請大家要有耐心,這個工作不好做...
目前我是以Beta來標示,主要是因為我本身學藝也不精,應該會有錯誤,
懇請前輩們指正,等錯誤修正到一定程度以後 在不知道的未來裡我會PO正式版的XD
本文開始
ab- im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit ab- werden
nach folgendem Muster gebildet: abschreiben - schrieb ab - abgeschrieben
ab-置於動詞之中,是可分離的(可分離動詞)與重音節的所在,非常常見
具有Ab-結構的動詞通常以下列的模式所組成:
abschreiben-schrieb ab-abgeschrieben
(原形,不定式)-(過去式)-(第二分詞)
ps.第二分詞是構成完成式的要素
pps.可分離的,意味著所有有ab的動詞都是可分離動詞(trennbare Verben)
1 ab- dru"ckt aus, dass sich jemand/etwas von einem Ort entfernt oder dass
jemand/etwas von einem Ort entfernt wird ≒weg-, fort- <->hin-;
用法一:
ab-可以代表著某人或某物遠離某個地點,或者被從某個地點移開。
在這個用法之下,ab-這個前綴與weg-, fort-有類似的意義,而與hin-反義
(註:以下xxx-皆代表xxx作為前綴之意)
abfahren:出發(fahren一般是搭配有交通工具如汽車等,但比較少指飛機)
Wir fuhren in Ko"ln morgens um sieben ab.
我們早上七點從Ko"ln啟程.
意類似於
Wir verlieβen Ko"ln um sieben Uhr.(我們七點離開了科隆)
(fuhren是fahren的過去式,verlieβen是verlassen的過去式)
ebenso:
類似的用法有
abfliegen,
etwas flieβt ab,
abmarschieren,
abreisen, etwas abschicken,
sich (von etwas) abschnellen,
etwas absenden,
sich (von etwas) abstoβen,
jemanden/ein Tier/etwas abtransportieren,
(von etwas) abtreiben,
(von/aus etwas) abziehen
2 ab- dru"ckt aus, dass etwas (meist mit einem Werkzeug) von etwas getrennt
wird ≒los-, weg- <-> an-;
用法二:ab-表示,某事物被從某事物上面所分離出來(通常會藉由工具)
與los-和weg-類似,與an-反義
etwas (von etwas) absa"gen: 把某物(從某物上)鋸下來
Er sa"gte den Ast ab.他把那根樹枝鋸下來
意類似於
Er trennte den Ast mit einer Sa"ge vom Baum
他用鋸子把那根樹枝從樹上分開
(ps. die Sa"ge鋸子, sa"gen鋸的動作, absa'gen把某物鋸下來的動作)
ebenso:
類似的用法有
(etwas) (von etwas) abbeiβen,
etwas abbinden,
etwas (von etwas) abbrechen,
(jemandem/sich) etwas abhacken,
etwas abkappen,
etwas abknipsen,
etwas (von etwas) abkno"pfen,
etwas (von etwas) abkoppeln,
etwas (von etwas) abschlagen,
etwas (von etwas) abschneiden,
etwas (von etwas) abschnippeln,
etwas (von etwas) abtrennen,
etwas (von etwas) abzupfen
3 ab- dru"ckt aus, dass etwas (z.B. Staub) von einem Gegenstand entfernt wird
(meist weil man es dort nicht haben will)
≒weg-;
用法三:ab-表示,某物(例如:灰塵)被從一個物件上移去
此用法類似於weg-,
etwas (von etwas) abwischen: 某物被(從某物上面)(藉由抹布)拭去
Sie wischte den Staub von den Regalen ab
他把櫃子上的灰塵擦掉
意類似於
Sie entfernte den Staub mit einem Lappen von den Regalen
他用抹布把灰塵從櫃子上移開(擦掉)
ebenso:
類似的用法有
etwas (von etwas) abbeizen,
etwas (von etwas)
abblasen,
etwas (von etwas) abbu"rsten,
etwas (von etwas) abfegen,
etwas (von etwas) abfeilen,
etwas (von etwas) abhobeln,
etwas (von etwas) abkehren,
etwas (von etwas) abkratzen,
etwas abma"hen,
etwas (von etwas) abpflu"cken,
(jemandem/sich) etwas abrasieren,
etwas (von etwas) absaugen,
etwas (vonetwas) abschleifen
4 ab- dru"ckt aus, dass mit einem Gegenstand (z.B. einem Regal) etwas gemacht
wird, um etwas davon zu entfernen;
用法四:ab-表示 某種在某物上面(例如書架)被實施的行為,
其目的在於將其上的某些事物移開。
etwas abwischen: 擦拭某物
die Regale abwischen 擦拭櫃子
意近似於
Staub usw von den Regalen mit einem Lappen entfernen
灰塵等物被從櫃子上利用抹布所移開
ps.用法三和用法似的差別似乎(說似乎是因為我也不確定)是在於受詞的不同,
用法三是把要被移開(灰塵)的事物當作受詞,而用法四是把有東西要被從上移開
的東西當受詞(櫃子),很有趣。
例如在用法三之中,
Sie wischte den Staub (von den Regalen) ab.她把灰塵從櫃子上擦掉
而在用法四之中,
Sie wischte die Regale ab.他擦拭櫃子
der Staub和die Regale都是受詞,但一個是被移開的東西(der Staub),
一個是本身(die Regale)不動,但他上面有東西被移開。
所以要判斷受詞是被移開的東西(灰塵)或
者不動的東西(櫃子),似乎只能從句子與常理來推斷。
例如:Ich wischte die Regale ab.總不能說是我把櫃子給擦掉了吧!?
ebenso:
etwas abbeizen,
etwas abbu"rsten,
etwas abfegen,
etwas abfeilen,
etwas abhobeln,
etwas abkehren,
etwas abkratzen,
etwas abma"hen,
etwas abpflu"cken,
etwas absaugen,
etwas abschleifen
5 ab- dru"ckt aus, dass die Funktion von etwas voru"bergehend beendet wird
≒aus- <-> ein-, an-;
用法五: ab-表示,某物的某種功能被迅速的結束掉
類似於:aus-
反義於:ein-, an-
etwas abdrehen:將某物關閉,
abdrehen這個動詞意義為將類似水龍頭的開關或者按鈕式的開關關閉的動作
Er drehte die Heizung ab
他將暖氣關掉
意類似於
Er drehte an der Heizung, sodass sie nicht mehr heizte;
他將暖氣開關轉了轉,所以現在不在溫暖
ps.drehen旋轉的動作 abdrehen將類似水龍的的那種開關關閉的動作
ebenso:
同樣的用法有
etwas abdrosseln,
etwas abschalten,
etwas absperren,
etwas abstellen
6 ab- dru"ckt aus, dass ein Vorbild oder ein Original imitiert wird;
用法六:ab-表示,一件典範(藝術作品)或者原著被模仿(?)
jemanden/etwas abzeichnen:將某人或某物用比描繪下來(素描?)
Die Schu"ler zeichnen eine Statue ab
這些學生將一座雕像畫了下來
意近似於
Die Schu"ler zeichnen eine Statue, die so aussieht wie die Statue,
die vor ihnen steht
這些學生畫了一座雕像,他們畫的這座雕像外表看起來就像目前座立於你們眼前的這座。
(jyen按:靠腰,這個解釋太美妙了XD)
ebenso:
同樣的用法有
etwas abformen,
jemanden/etwas abfotografieren,
(etwas) (von etwas) ablesen,
etwas abmalen,
etwas (von/aus etwas) abschreiben,
etwas abtippen
7 ab- dru"ckt aus, dass das Gegenteil von dem geschieht, was das Verb ohne
ab-bezeichnet;
用法七:ab-表示,這個動詞是不具有ab-的動詞的反義詞
jemanden/etwas abbestellen:取消訂閱 (ps.bestellen 訂閱,預訂)
Er bestellte die Zeitung ab.
他取消訂閱這份報紙
意近似於
Er teilte mit, dass er die Zeitung nicht mehr bekommen will
他告知(報社)說,他不想要繼續收到這份報紙。
ebenso:
同樣的用法有
jemanden (von etwas) abberufen,
jemandem/sich etwas abgewo"hnen,
jemanden/sich (bei etwas/von etwas) abmelden,
(jemandem) (von etwas) abraten,
jemanden/sich/etwas abschminken
(c) 2003 Langenscheidt KG Berlin und Mu"nchen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.181.83.181
※ 編輯: jyen 來自: 77.181.83.181 (12/07 21:49)
※ 編輯: jyen 來自: 77.181.83.181 (12/07 22:02)