精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
想請問一下: 我們怎麼說 Projektassistent 前一陣子看到大陸那邊的翻譯: 項目助理 , 感覺怪怪的...用項目來翻, 好像說了跟沒說 一樣; 有沒有人有更貼切的翻發譯嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 217.232.71.89
huii:專案助理? 06/22 08:38
Plena:哈哈, 可笑的標題,多了個發字 ! sorry! 06/22 08:37
Plena:我也想過這個說法 , 06/22 08:48
Plena:只是若應用在Projektleiter上,就該翻為專案主管或專案負責人 06/22 08:48
essiggurke:項目助理?笑死我了!大陸人腦袋是怎樣?=.= 06/22 12:50
essiggurke:在台灣請用:"專案"助理! 06/22 12:50
andrusha:樓上請不要隨便批評他人腦袋 watch your mouth 以免貶低 06/23 09:01
andrusha:自己 06/23 09:02
essiggurke:謝謝批評,請你也有點幽默感,以免貶低自己^^ 06/23 10:17
essiggurke:Ich kann gut auf mich aufpassen, danke! 06/23 10:18