作者muq (muq)
看板Deutsch
標題Re: [問題] 關於電影台詞兩句
時間Mon Jul 23 17:18:10 2007
※ 引述《dianawblue (Rain)》之銘言:
: ※ 引述《chansaowan (在下乃廢人S頭目)》之銘言:
: : 因為只有英文字幕
: : 德文聽力又不好...
: : 所以是靠猜的..請各位大大幫我看一下文法是否有誤?Vielen Dank!!:D
: : Polizei:Haende hoch!
: : Franz: Kann ich die Haede hoch nehme, wenn ich auf der Strick stehe쐊: ^^^^ ^^^^^ ^^^ ^^^^^
: kann後面應該要加動詞原形吧 nehmen? stehe auf
: 分離動詞前加音節要放字尾
: 如果有錯請大家再給予指教
第一句d大改對了
第二句原句正確,auf der Strick是一起的
auf 是介係詞,並非分離動詞的前綴詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.1.83
※ 編輯: muq 來自: 203.70.1.83 (07/23 17:20)
推 dianawblue:我有修正了 ^^a 07/23 17:40
推 chansaowan:謝謝兩位大大^^ 07/23 17:43