精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
前文砍光 Aber leider muss ich mich wegen einer anderen Sache bei Ihnen beschweren. ''''' Ich hatte ihre Sekretarin darum gebeten, mir ein Zimmer in einer deutschen Familie zu besorgen, damit ich moglichst viel Deutsch sprechen kann. Nur hat sich leider niemand in dieser Familie um mich gekummert oder sich fur mich interessiert. Sie haben so getan, als ob ich gar nicht da ware '''''' und fast nie mit mir gesprochen. An einem Abend habe ich extra gekocht und sie zum Essen eingeladen, aber auch dabei hatte ich das Gefuhl, dass sie sich nicht wirklich mit mir unterhalten wollten. 後文吃掉XD 前面砍的段洛大至是在說謝謝老師的語言課程 教的很好讓他很滿意之類的blalala.... 然後從aber這段開始好像是在不高興說 有個類似接待家庭的態度他不喜歡 我想問說Sache和getan 這兩個字是什麼意思和他們的用法 我查字典查不到= = 多謝板大> < -- 到此一遊! http://www.wretch.cc/blog/p8j5ma4 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.168.37
xanthorny:die Sache:指某件事;getan:動詞tun的過去分詞 02/20 15:25
xanthorny:話說這是誰的真實遭遇啊??感覺很淒涼的樣子..不過我覺得 02/20 15:26
xanthorny:這比較像在韓國寄宿家庭會發生的事吧0.0 02/20 15:27
p8j5ma44:謝X大:D BTW 這篇文章是文法書裡面的:) 02/20 18:32