精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
我要問這句的德文要怎麼翻成中文哪? ich denke viel an dich! 是我常常想到你嗎? 還是....??? 其實他這句之前還跟了一句話 "was macht dein deutsch - ubst du fleissig. ich denke viel an dich. 我大概知道前兩具的意思 後面那句就有點不清楚了.... 各位德文好的大大幫個忙杯~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.34.228
itchyfeet:最後那句是我很想你的意思。 05/18 22:02
POLIZEL:Ich vermisse Sie soviel 那這是什麼意思啊? 05/19 01:32
itchyfeet:也是我很想你的意思。但前者的Ich denke an..在程度上 05/19 10:21
itchyfeet:應該是更親密的用法。有錯請指正。 05/19 10:22
yangyupei:有比較親密的意思阿?我知道有i think you often的意思.. 05/20 13:48