精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BlackAsh (BlackAsh)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: SeanQ (相隔N天重新上線) 看板: ask : 標題: [請益] 急件 英翻德!!!! : 時間: Fri Jun 29 01:09:58 2007 : (1)We could go to the movies. Wir koennen ins Kino gehen. : (2)Listen to the music,Marie. Hoer die Musik zu, Marie. : (3)I don't like coffee. Ich mag Kaffee nicht. : (4)Please help me,Mr.Huang. Hilf mir bitte, Herr Huang. : (5)Why don't we go to trainstation? Warum gehen wir nach dem Bahnhof nicht? : (6)Mr.Huang's house looks very modern. Herr Huangs Haus sieht sehr modern aus. : (7)My father's car is expensive. Mein Vaters Wagen ist teuer. : (8)The female student wrote the male teacher a letter. Die Studentin schrieb dem Lehrer. : (9)Do you take her suitcase? 這一句是什麼情境啊?是問某人有沒有拿了她的箱子嗎?    如果是這個意思 我想用Hast du ihren Koffer genommen? 但這樣翻的話 英文好像也是要用had? 請大家一起討論一下吧^_^ : (10)The father shows your(你們的) daughters the gift. Der Vater gibt eure Tochter Geschenken. 英文的show在這裡是"給"的意思吧 所以我用gibt : 拜託版上高手幫幫忙 把這十句翻成德文 感激不盡~~~~~~~~~~~~  希望有幫上忙 也歡迎各位指教 討論 - Heinz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.144.174 ※ 編輯: tauzo 來自: 61.229.144.174 (06/29 10:11)