※ 引述《BlackAsh (BlackAsh)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 ask 看板]
: 作者: SeanQ (相隔N天重新上線) 看板: ask
: 標題: [請益] 急件 英翻德!!!!
: 時間: Fri Jun 29 01:09:58 2007
: (1)We could go to the movies.
Wir koennen ins Kino gehen.
: (2)Listen to the music,Marie.
Hoer die Musik zu, Marie.
: (3)I don't like coffee.
Ich mag Kaffee nicht.
: (4)Please help me,Mr.Huang.
Hilf mir bitte, Herr Huang.
: (5)Why don't we go to trainstation?
Warum gehen wir nach dem Bahnhof nicht?
: (6)Mr.Huang's house looks very modern.
Herr Huangs Haus sieht sehr modern aus.
: (7)My father's car is expensive.
Mein Vaters Wagen ist teuer.
: (8)The female student wrote the male teacher a letter.
Die Studentin schrieb dem Lehrer.
: (9)Do you take her suitcase?
這一句是什麼情境啊?是問某人有沒有拿了她的箱子嗎?
如果是這個意思 我想用Hast du ihren Koffer genommen?
但這樣翻的話 英文好像也是要用had? 請大家一起討論一下吧^_^
: (10)The father shows your(你們的) daughters the gift.
Der Vater gibt eure Tochter Geschenken.
英文的show在這裡是"給"的意思吧 所以我用gibt
: 拜託版上高手幫幫忙 把這十句翻成德文 感激不盡~~~~~~~~~~~~
希望有幫上忙 也歡迎各位指教 討論 - Heinz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.144.174
※ 編輯: tauzo 來自: 61.229.144.174 (06/29 10:11)