推 Vinciada:這首歌好好聽... :) 11/26 19:52
剛剛用千千靜聽發現這首歌有動態歌詞
貼上來跟大家分享
感謝原作者^^
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:]
[00:04.16]Symphonie 交響曲
[00:14.73]
[00:17.04]sag mir was ist blo um uns geschehn 告訴我我們之間發生了什么
[00:23.80]du scheinst mir auf einmal vllig fremd zu sein 你讓我突然覺得很陌生
[00:30.04]warum geht's mir nich mehr gut 我為什么很難過
[00:33.10]wenn ich in deinen Armen liege 當我躺在你的臂膀
[00:36.82]es ist egal geworden was mit uns passiert 我們之間已將沒有意義
[00:43.62]wo willst du hin ich kann dich kaum noch sehn 你要到哪里去我已經快
看不到你
[00:47.87]unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg 我們的虛榮擋在我們面前
[00:54.34]wollten wir nicht alles wagen, ham wir uns vielleicht verraten 我們
曾經相信能戰勝一切,我們是否自己出賣了自己
[01:01.43]ich hab geglaubt wir knnen echt alles ertragen 我曾經相信我們能承受
所有
[01:06.65]
[01:07.44]Symphonie 交響曲
[01:12.32]und jetzt wird es still um uns 現在將一片寂靜
[01:18.55]denn wir steh'n hier im Regen haben uns nicht's mehr zu sagen 我們
站在雨中不知該說什么
[01:22.31]und es ist besser wenn du gehst 要是你走開應該會好一些
[01:28.43]denn es ist Zeit 現在是時候
[01:37.07]sich ein zu gestehn dass es nicht geht 告訴自己不可以
[01:41.72]es gibt nichts mehr zu reden denn wenn's nur regnet 不知道該說什么
,要是一直下雨
[01:50.63]ist es bersser aufzugeben 還是放棄比較好
[01:56.29]und es verdichtet sich die stille ber uns 我們之間沒有聲音
[02:04.02]ich versteh nich ein Wort mehr aus deinem Mund 我聽不懂你說的任何一
個詞語
[02:09.47]haben wir zu viel versucht,warum konnten wir's nicht ahnen 我們曾嘗
試的太多,為什么我們不能感覺到
[02:16.42]es wird nicht leicht sein das alles einzusehn 現在面對現實很困難
[02:20.70]
[02:21.88]Symphonie 交響曲
[02:27.17]und jetzt wird es still um uns 現在將一片寂靜
[02:32.09]denn wir steh'n hier im Regen haben uns nicht's mehr zu sagen 我們
站在雨中不知該說什么
[02:40.21]und es ist besser wenn du gehst 要是你走開應該會好一些
[02:42.98]denn es ist Zeit 現在是時候
[02:51.55]sich ein zu gestehn dass es nicht geht 告訴自己不可以
[02:56.42]es gibt nichts mehr zu reden denn wenn's nur regnet 不知道該說什么
,要是一直下雨
[03:02.19]ist es bersser aufzugeben 還是放棄比較好
[03:05.31]irgendwo sind wir gescheitert 我們隨時可以失敗
[03:11.40]und so wie's ist so geht's nich weiter 這樣不可以繼續下去
[03:16.01]das Ende ist schon lang geschrieben 結局早已定
[03:22.71]und das war unsre...... 這是我們的
[03:25.80]
[03:27.32]Symphonie 交響曲
[03:32.55]und jetzt wird es still um uns 現在將一片寂靜
[03:38.97]denn wir steh'n hier im Regen haben uns nicht's mehr zu sagen 我們站
在雨中不知該說什么
[03:44.96]und es ist besser wenn du gehst 要是你走開應該會好一些
[03:48.76]denn es ist Zeit 現在是時候
[03:55.44]sich ein zu gestehn dass es nicht geht 告訴自己不可以
[04:02.73]es gibt nichts mehr zu reden denn wenn's nur regnet 不知道該說什么
,要是一直下雨
[04:09.81]ist es besser aufzugeben 還是放棄比較好
[04:12.46]
[04:14.04]
[04:16.47]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.160.186