作者jornage (兇貴)
看板Deutsch
標題[詩歌] Heine Im wundershoenen Monat Mai
時間Thu Nov 29 10:17:41 2007
Im wunderschoenen Monat Mai
Im wunderschoenen Monat Mai,
在奇蹟似的五月天,
Als alle Knospen sprangen,
所有的蓓蕾一同蹦放,
Da ist im meinem Herzen
因而在我的心裡
Die Liebe aufgegangen.
昇起了愛。
Im wunderschoenen Monat Mai,
在奇蹟似的五月天,
Als alle Voegal sangen,
所有的鳥兒齊聲歌唱,
Da hab ich ihr gestanden
因而我承認了
Mein Sehnen und Verlangen.
我的祈求和渴望。
Heinrich Heine(1797~1856)
這是昨天學校德文課教的
私心覺得不錯
因為初學德文而已
所以應該蠻簡單的
分享給大家
中文部份則是不才的不負責翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.50
※ 編輯: jornage 來自: 140.112.211.50 (11/29 10:39)
推 nimmer:ein Tip: 複合字(w-scho:n)的重點在後面那個字 (scho:n) 11/29 10:59
→ nimmer:謝謝分享, 互相切磋! ;-) 11/29 11:04
推 phyton:很好聽喔 :) 11/30 20:01