精華區beta Deutsch 關於我們 聯絡資訊
the Model: We have not see each other for a long time. How do you do? the student: Good! Quite busy on my study actually. And you? the Model: (flipping the mag) I have been working on these photos recently. the student: You look wonderful! Maybe we should ask the waitress to take a pic of us as souvenir. 我翻了一下,可是還是有些不會翻,希望大家幫我一下 以下是我的翻譯,翻的很不好 >< ein Model: Wir sehen kein einader lange Zeit. Wie geht's? eine Studentin: Gut! 不會翻的地方 Und du? ein Model: ich habe Fotos kurzlich gemacht. the student: Sie sehen gut aus. 這句也翻不出來 還有一句是"餐點很快就送上"我也翻不出來 > < 其實這是一個很長的對話翻譯 前面我是翻的差不多了 只剩下後半部這幾句翻不出來,所以才上來求救 >< 希望有板友能夠幫幫我..... 先在這裡謝謝大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.61.141.137 ※ 編輯: lilychichi 來自: 210.61.141.137 (10/15 01:12) ※ 編輯: lilychichi 來自: 210.61.141.137 (10/15 01:23)